Читаем Дайте мне меч, и я переверну мир! Том 2 полностью

Чтобы предотвратить отцову вспышку я не придумал ничего лучше, чем просто взять и сбить его с ног, повалив на землю. Толпа так желала зрелищ казни, что обычную заварушку, даже не удостоила вниманием.

— Эрик, какого черта ты опять делаешь⁈ — прохрипел прижатый к земле отец.

— Слушай, не руби с плеча! — попросил я, навалившись на него всем телом. — Успокойся, подумай….

— Пока в этом герцогстве я правитель, я буду поступать так, как считаю нужным, Эрик! — негодовал отец, пытаясь освободиться.

— Я понимаю, яйца курицу не учат, — смирив подступившую обиду, ответил я. — Но послушай совета, отец, нас ведь наверняка ждали и они готовы… Это очень похоже на ловушку! Давай обождем, мы в плюсе, мы не узнаны….

— Заткнись, Эрик! Я уже достаточно тебя слушал! Итог мне не нравится. Так что слезь с меня подобру-поздорову! Иначе во имя всех ликов Триликого я отрекусь от тебя, — пригрозил отец.

Мне ничего не оставалось, как отпустить отца. Я дал ему волю, но сам на всякий случай надел кольцо и, запрыгнув в телегу, взял брошенные вожжи, а затем отъехал в сторону.

Меня, кстати, беспокоили эти брошенные вожжи, и непонимание того куда исчез Леон. Наверное, почуял гад, что сила не на нашей стороне. Впрочем, он честно предупреждал каков характер его верности, и что в любую минуту эта верность может измениться.

— Прочь с дороги! Перед вами герцог Герберт! — загремел Харви, вкладывая в голос силу. — Его светлость Герберт жив!

Толпа расступилась, как море перед Моисеем. Волнами прокатывался гул шепотков и тут же затихал, чтобы через мгновение нарасти вновь.

Отец, Харви и Томаш важно задрав головы, чинно шествовали к помосту. Эта аристократическое позирование выглядело довольно глупо и даже забавно при их потрепанном виде. Из-за смога и довольно большого расстояния было трудно разглядеть, что творилось на самом помосте.

Я осторожно двигался в толпе параллельно с ними. Намотав на руку вожжи я вёл коня, запряжённого в телегу. Радовало то, что у Стеллы хватило ума не присоединиться к брату и остаться в телеге. По другую сторону шел мой верный гнедой. Перед гнедым люди нехотя расступались, видимо, чувствуя его силу.

Шаг за шагом в молочной пелене на помосте стали угадываться палач, сэр Арчибальд и три каких-то странных незнакомца, в черных плащах. Лица их скрывали капюшоны. Приговоренных к смерти видно не было, судя по всему, арестантов еще не привели на площадь.

Вокруг помоста в несколько рядов разместилась стража, перед которой и пришлось остановиться процессии во главе с отцом, а с ними и мне.

— Наш герцог не может быть оборванцем! — величественно заявил сэр Арчибальд с помоста. — Наш герцог мёртв! Убирайся прочь, самозванец!

— Я самозванец⁈ — возмутился отец. — Как ты смеешь, Арчибальд, подлый предатель!

— Какое кощунство прийти сюда и пытаться выдать себя за вероломно убитого герцога! — с ноткой надрыва, продолжал свою изобличительную речь Арчибальд. — Народ Веросити, вы узнаете в этом коварном оборванце и его недобрых приспешников своего герцога и его свиту?

Толпа загудела, что однозначно трактовалось в сторону неузнавания ни герцога, ни его оруженосца, ни даже младшего Крайкоса…

— Арчибальд, ты заплатишь за это! — яростно сжимая кулаки, заорал отец, понимая, что его народ не на его стороне.

Герцог Герберт махнул рукой, желая с помощью силы доказать свой титул, однако ничего не вышло, магия не сработала, лишь драгоценные камни хищно сверкнули на толстых пальцах Арчибальда. Да смог как-то плотоядно чмокнул, словно поглотив энергетический удар.

Я попробовал призвать меч и не смог. Судя по виду Томаша, ему тоже материализовать копье не удавалось. Значит, по какой-то причине магия опять не работала.

— Схватить самозванцев! — приказал сэр Арчибальд, указывая на трио своим перстом. — Схватить и заковать в кандалы!

Плотным кольцом отца, Харви и Томаша окружили стражники. Призвать оружие никто из них не мог, зато у стражников, в отличие от них, оружие висело на поясе, и было доступно вне зависимости — работает магия или нет.

Изначально драка была обречена на провал. Слишком большой численный перевес имели противники, как ни крути — три человека сотню не одолеют. Хотя отец дрался, как зверь, да и Харви, пусть тело плохо подчинялось ему, показал себя отважным воином. Вскоре всех троих все-таки скрутили и затащили на помост к ногам Арчибалбда.

Оставаться в стороне было, мягко говоря, не просто. Я чувствовал себя предателем.

Однако очевидно, что дело было безнадежное и если нас всех сейчас повяжут одновременно, то потом мы уж точно не сможем выбраться из этого переплета. Тем более, у меня была еще одна забота — девчонки и Фил. Интуиция и логика говорили мне, что нужно повременить и не вмешиваться, поэтому я, задавив в себе эмоции, продолжал наблюдать за действом со стороны.

Перейти на страницу:

Похожие книги