Читаем Даю тебе честное слово полностью

За это время аппетит у дедушки пропал. Старик потребовал лишь бокал светлого пива и захихикал в ответ на крайне озадаченное выражение лица внука, который знал, что дедушка традиционно презирает этот «напиток баварского пролетариата». Как будто читая мысли, старик скороговоркой произнес:

– Des Bieres kundig eingedenk, trank er sich mächtig voll![66]


Ближе к вечеру вернулись Харальд с Петрой.

– Смотри, смотри, Тимофей![67] – Харальд процитировал Шиллера и одновременно своего отца. – Явил Господь знамения и чудеса, твой многоуважаемый сынок помыл машину!

– И затопил всю улицу, – добавила Петра, открывая парадную дверь. Харальд подхватил оба чемодана и стал подниматься на верхний этаж. Дверь в комнату старика была открыта, и оттуда доносился какой-то шум.

Als die Römer frech geworden,sim serim sim sim sim sim,zogen sie nach Deutschlands Nordensim serim sim sim sim sim…[68]

Харальд терпеть не мог эту дебильную песенку, которой отец пытался его научить с малолетства. Все новым и новым строкам с рефренами «терэтэтэтэтэрэ» или «шнэдерэнгтэнг» не было конца. Харальд за целую жизнь не мог припомнить, чтобы его старик пел что-то другое так громко и так фальшиво. Поэтому он с усилием закрыл дверь в покои драматического тенора.

С первого этажа доносился голос Петры, которая звала Макса. Харальд тоже решил спуститься. Макс в конце концов предстал перед родителями, однако перепугал их своим видом.

– Ты случаем не надорвался, когда мыл машину? – ехидно заметил Харальд. – И что происходит с дедушкой?

– А что такого? – неуверенно попробовал защититься Макс. – Он и раньше, бывало, малость бредил, но это у него быстро проходило. Да, иногда дедушка говорит странное, но нельзя же принимать все всерьез.

– Пойду посмотрю, как он там, – сказала Петра и быстро вышла.

Старик, как это часто бывало, приветствовал ее как «Ильзу». Перед ним стояли полная пепельница и пустая бутылка пива. Голос свекра, потерявший под старость часть мощи, вдруг обрел прежнюю силу и громкость:

– Тебе не нужно больше беспокоиться, Ильзебилль, твой Вилли прогнал злых духов. Он сделал пиф-паф из пистолета. Что, удивлена?

– Да-да, – Петра включилась в игру как ни в чем не бывало. – Ты настоящий герой, якобы бросивший курить. Хорошо же Макс тебя снабдил!

– Ты должна лучше кормить малого, иначе он так и останется хилым. Это он унаследовал не от меня. В моей семье все как один высоченные, как гвардейцы, никогда не было мелкорослых.

Это уж слишком! Метр шестьдесят пять – это что, мало?! Но тут другой вопрос: как быть, если старческий бред будет развиваться дальше? Как долго они смогут это выдержать? Из каких источников они будут оплачивать уход, если речь зайдет о длительном сроке? Муж скоро выйдет в отставку, а на ее заработок в книготорговле особо не разгуляешься.

В спальне, куда Петра зашла распаковать чемоданы, ее ждал еще один сюрприз, от которого она пришла в ярость, – там воняло сигаретным дымом! Опять, надо думать, свекор проник сюда с сигарой во рту? Мало того, он, похоже, валялся на кровати, потому что ее пуфик лежал на месте Харальда.

Разъяренная Петра вернулась в жилую комнату, но Макса там не нашла. Он давно скрылся в своих катакомбах, как всегда поступал в подобных случаях. Так что все шишки достались бедному Харальду.

– Твоему сыну скоро двадцать один год, – заявила Петра, – но он способен только на глупости! Сначала он выходил твоего отца, а теперь балует пивом и сигарами и к тому же не препятствует тому, чтобы старший Кнобель хозяйничал в нашей спальне. Тебе давно пора было приструнить потомка.

– А что я-то? Ты ему десятилетиями все спускала и баловала без зазрения совести, а когда ребенок вырос не таким, каким ты его хотела видеть, то во всем вдруг виноват я! – сердито возразил Харальд. – Ко всему прочему взять старика в дом уж точно была не моя идея. Подумай, что будет с нами самими в старости, если уход за отцом съест все наши накопления? Ты когда-нибудь об этом думала? Как бы то ни было, на следующей неделе я встречаюсь с маклером в Доссенхайме. Ни для кого не секрет, что опустевшая недвижимость рано или поздно ветшает, не говоря уже о саде.

– Дом пока нам не принадлежит, ты не можешь его так запросто продать, – возразила Петра.

– Для начала я его оценю, – сказал Харальд и удалился в кабинет.

Вечером пришла Йенни, чтобы приготовить старика ко сну. Макс ее заранее предупредил, что дедушка в настоящий момент немного не в себе. И Йенни, как обещала, захватила эффективное успокаивающее средство. С ним, считай, полдела сделано.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировой бестселлер

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза