Читаем Далекая страна полностью

— Мы собрались здесь, чтобы подумать, как можно исправить положение, — напомнила она жестким тоном. — Так что давайте вернемся к этой теме. Мы не можем вернуть украденные вещи, потому что их не существует, значит, необходимо найти способ заставить Митиса отказаться от всех претензий к Дому Никерс и Ордену.

— Шантаж? — делано удивился Ромиус. — Лиз, я не думал, что ты опустишься до такого. Ты же у нас с детства была такой принципиальной. Даже когда я воровал с кухни конфеты, всегда сдавала меня родителям.

Даркин старательно сделал вид, будто его не существует. Как-то неуютно себя чувствуешь, когда столь значимые люди начинают при тебе вспоминать голозадое детство. Ну не совсем голозадое, конечно, но ощущение у вампира почему-то возникло именно такое.

— Сейчас я готова пойти на любые меры, — твердо сказала Элиза Никерс.

— Если бы здесь был Вельхеор, он бы предложил решить проблему кардинальным методом, — осторожно подал голос Даркин, чтобы хоть что-то сказать.

Все трое посмотрели на вампира так, будто только что вспомнили о его существовании.

— Оставь свои идеи при себе, — одарила его холодным взглядом госпожа Элиза. — К тому же если бы его можно было так просто убить, то мы бы сейчас здесь не сидели.

«Значит, она всерьез рассматривала этот вариант, — удивленно подумал Даркин. — М-да, с ней точно лучше не связываться».

— Шантаж, — вновь повторил Ромиус. — Нужно прижать его чем-то очень серьезным.

Все на какое-то время задумались. Ну как все. Наверняка думали Ромиус и Элиза Никерс, Кейтен тоже думал, но, судя по мечтательной полуулыбке, явно не о деле. А Даркину оставалось лишь смотреть на них и ждать.

— У нас несколько вариантов, — наконец сказал Ромиус. — Советник может быть связан со смертью Императора, созданием группировки «Свободных вампиров», провокацией Шатерского Халифата и несколькими смертями людей из Высших Домов, стоящих между ним и императорским троном. Нужно лишь выбрать, в каком направлении копать.

— Я займусь смертью Императора, — тут же предложил Кейтен. — У моей де… — он немного смутился, — кхм, подруги родственник служит в охране дворца. Думаю, я смогу узнать все подробности.

— Смерти аристократов я возьму на себя, — сказала Элиза Никерс. — С моими связями это не составит особого труда.

— Видимо, «Свободными вампирами» займусь я? — осторожно предположил Даркин. — Ну как бы, я — вампир, они — вампиры. Мы же специально их искали для создания специального подразделения, надо просто поговорить с ними.

Ромиус потер руки.

— Отлично, значит, остается разобраться с провокациями шатерцев. По счастливой случайности я участвовал в проектах Академии, использованных как раз для этого. Полагаю, фронт работ разделен и можно браться за дело. Завтра вечером подведем предварительные итоги.

Даркин облегченно вздохнул, радуясь, что так называемое совещание наконец закончилось. Вскочив из-за стола, он собирался быстро ретироваться и со всем прилежанием заняться порученным делом, но Ромиус его остановил:

— Даркин, твоя первостепенная задача — создавать видимую активность, расследуя кражу вместе с Мастером Корвилом. И будь осторожнее, он действительно хороший следователь.

Госпожа Элиза одарила вампира уничижающим взглядом.

— Ты не можешь позволить себе ни одной ошибки. Понял меня?

— Да, госпожа Элиза! — встал по стойке «смирно» Даркин.

Кейтен тихонько двинулся к выходу, обходя вампира, и тут же попал под прицел глаз Элизы Никерс.

— Кейтен, тебя это тоже касается. Ты уже достаточно натворил.

— Так точно, — отсалютовал Ремесленник и стремительно покинул комнату.

За ним последовал и Даркин. Только выйдя за пределы особняка семьи Никерс и миновав несколько кварталов, он смог немного расслабиться и начать мыслить здраво.

«Ох, сколько же дел, сколько дел, — думал он, идя по улице. — Нужно вести бесполезное расследование, изучать общество «Свободных вампиров», исполнить обещание, данное Алисе. И еще нужно как-то вставить в плотный график очередное посещение Академии… Хотя возможно, его стоит отложить до решения основных проблем».

За безрадостными мыслями вампир не заметил, как промахнулся с поворотом и попал не на ту улицу. Он еще не очень хорошо ориентировался в столице и с удивлением понял, что в очередной раз заблудился. По делам Ордена Даркин старался ходить с сопровождающими и всегда тщательно изучал карту города, чтобы свести к минимуму общение с местными жителями. Не настолько хорошо здесь относились к низшим вампирам, чтобы на вопрос: «Как пройти в библиотеку?» — не быть посланным в иное, гораздо менее приглядное место.

«Так куда же мне идти?» — озадачился вампир, глядя по сторонам.

В его кармане всегда лежала карта города, но, чтобы воспользоваться ею, нужно было сначала понять, где он, собственно, находится.

— Молодой человек, вы потерялись?

Даркин чуть не подпрыгнул от неожиданности. Еще секунду назад рядом с ним никого не было, и вдруг появляется эта несуразица — потертый старичок, словно только что вылезший из какого-то подвала.

— Не человек и не потерялся, — довольно сухо ответил вампир, взяв себя в руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ремесло

Похожие книги