Читаем Далекие звезды (СИ) полностью

Жаль, из-за браслета мне нельзя ей никак ответить, иначе я немного поучила ее жизни. А так просто быстро сдвинулась с траектории движения этой девицы, и та, не успев среагировать, впечаталась в оказавшуюся весьма прочной витрину магазина. Но незнакомку это не остановило.

Быстро развернувшись, широко размахнулась, в явном намерении дать мне пощечину. Я резко ушла вниз, и ее рука рассекла воздух. Кошмар. Опять получится скандал, непосредственно связанный со мной. И Рикер наверняка взбесится… И все из-за этой ненормальной крали.

Девушка попалась активная. И поскольку я фактически присела, замахнулась на меня уже ногой. Тут я уже увернуться не успевала. Пришлось ставить блок рукой, в которую не замедлил впиться острый носок лакированной туфельки. Мысленно, как мантру про себя проговариваю: 'Я не специально, не специально, не специально. Моя нога случайно вытянулась, и мисс сама об нее запнулась'. Не помогло. Подножку я выставила, и по телу прошелся небольшой разряд тока. Не страшно, стоило удовольствия наблюдать распластавшуюся на полу красотку с задранной почти до ушей юбкой. Жаль, падение все равно не вразумило барышню.

Покрасневшая, с растрепанной прической и бешено выпученными глазами, она закричала.

— Рикер мой! Он должен был достаться мне! Не надейся, что долго будешь радоваться, дрянь, — опять кинулась в моем направлении.

А, ну теперь хоть понятен смысл претензий. Дотянуться до меня девушка не успела. Ее, как впрочем и меня, схватили за руки и подняли. Вокруг нас уже столпилась приличная толпа зрителей. Меня и строптивую девицу держали сразу несколько мужчин. Подошел блюститель порядка. Ну вот, теперь точно обвинят во всех грехах именно меня.

— Что тут произошло? — строго вопросил мужчина в форме департамента охраны и порядка.

Драчунья среагировала сразу же.

— Она напала на меня! Я защищалась.

Мужчина оглядел нас с барышней тяжелым взглядом. Отметил шикарный наряд, так и оставшейся неизвестной мне мисс, и мой непритязательный вид. Видимо сделал какие-то не слишком хорошие для меня выводы. Нужно попытаться оправдать свое недавно официально закрепленное имя.

— Я не могла напасть, — демонстративно подняла вверх руку с браслетом-ограничителем. В моем украшении, несмотря на целую гору минусов, есть несомненный плюс — доказательство моих добрых намерений, ведь иначе боль и полная недееспособность.

— Врет! Офицер, она обманывает. Это же уборщица. Наверняка с браслетом что-то не так. Мой отец — глава финансового управления. Я бы не стала чернить его имя неблаговидными поступками.

Ой, вид такой приняла. Прямо кроткая обиженная овечка. А на самом деле та еще змея. Мужчина в форме снова как то очень нехорошо на меня посмотрел. Я хмыкнула и провокационно глянула на свою оппонентку.

— Вообще я тоже уже не какая-нибудь уборщица, а жена весьма уважаемого человека. Рикер Блэквуд. Слышали о таком? — кошмар, я даже не знаю его должности. — Мне тоже нет резона портить ему репутацию.

— Ненадолго! Да, и какая из тебя жена. Я верну тебя, откуда пришла, тварь, — не удержалась мисс. Расчет оказался верным. Барышня чересчур вспыльчивая.

Офицер задумчиво пожевал губу. Я его понимаю. Когда сталкиваются интересы властьимущих лучше быть вдвойне осторожным. Обратился к собравшимся зевакам.

— Кто-нибудь видел начало инцидента? Кто напал первым.

Девица победно на меня воззрилась. Она не сомневалась, что никто не станет указывать на нее.

Толпа безмолвствовала. Никто не хотел напрямую ввязываться в конфликт. За ложные показания могут и наказать. На меня смотрели недобро, и я понимала, что сейчас все-таки кто-то решится.

— Мы все видели, — раздался громкий юношеский голос. Я посмотрела на говорившего. Молодой, высокий и весьма симпатичный парень. Стоит во главе компании, состоящей еще из нескольких ребят. Заметила, что на всех было нацеплено оборудование для эйрборда. — Начала драку Катрин Норвейг. Мы все можем это подтвердить.

— Офицер, они специально так говорят! Я их хорошо знаю. Хотят меня подставить из мести.

— У нас все заснято на видео, — равнодушно пожал плечами неизвестный мне парень. Мы как раз настраивали ее для съемки трюка, когда тут началась драка.

Вот теперь у девицы больше не нашлось аргументов. Стоит, язык проглотив. А блюститель закона заметно оживился. Если есть весомые доказательства, у него проблем не будет.

— Катрин Норвейг, прошу пройти за мной. Вас, молодые люди, тоже. Нужно официально зафиксировать показания и видео. А Вы…

— Миа Блэквуд, — подсказала я.

— Можете быть свободны. Приносим извинения за задержку.

Я ликовала. И не верила. Такого не бывает. Я — и вышла сухой из воды. Невероятно! Улыбка против воли расползлась по лицу. Почувствовала чей-то взгляд. На меня, также широко улыбаясь, смотрел мой спаситель. Прошептала одними губами.

— Спасибо.

Тот улыбнулся еще шире, хотя куда уж больше, и подмигнул, а проходя мимо, шепнул.

— Классно ты ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература