Читаем Далекий, как звезды (СИ) полностью

Наконец, помог случай. Возвращаясь с очередного [Милочка, вы нам не подходите, слишком молоденькая, но не поужинаете ли со мной?] собеседования, Диана встретила Линду Миллер, свою лучшую подругу со времен частной школы. Они и в студенческие годы не забывали друг друга и постоянно встречались. Однако, после университета Линда стажировалась в венском офисе семейной турфирмы, и только недавно вернулась в Лондон. Подруги зашли в кафе, обмениваясь новостями, и, оказалось, что, помимо всего прочего, Миллеры владеют небольшим клубом семейного досуга в Торнтон-Хите. Вдовая тетка Линды, эстрадный режиссер, ищет надежного человека на должность управляющего. Выдав эту информацию, подруга тут же повезла Диану к родственнице, а Ванесса Миллер-Винс, едва взглянув на девушку, сразу же приняла ее на работу.

Все сложилось идеально. Для Ди нашлась работа по специальности, причем на юге Лондона, куда добираться из Эденбриджа на поезде всего полчаса!

Клуб «Белый лебедь» оказался приятным и респектабельным местом. Ищи она хоть сто лет, не нашла бы работы лучше. Легкая и теплая атмосфера, со вкусом подобранные эстрадно-танцевальные номера и хороший бар. Казалось, хозяйка довольна ее работой, и при персонале и посетителях звала менеджера — «леди Диана». Возможно, чтобы добавить веса и себе, и клубу. Это безмерно смущало Ди, которой казалось, что в двадцать первом веке приставка «леди» к имени звучит замшелым архаизмом. Она боялась, что подчиненные возненавидят ее, посчитают гордячкой. Но этого не случилось, и жизнь текла ровной и тихой речкой.

~

Были в спокойной и, в принципе, счастливой жизни Дианы небольшие неприятности. Настойчивые посетители клуба, приметившие хорошенькое личико и ладную фигурку менеджера... Временами досаждали поклонники в родном городке. Добро бы только молодые люди, с которыми она играла в детстве или ходила в старшую школу, но местный пивовар и даже викарий приходской англиканской церкви один за другим признавались в любви. И негодовали, получив отказ. И по крошечному городку поползли слухи: Диану объявили холодной гордячкой и зазнайкой, говорили, что она пережила любовную трагедию во время учебы в Оксфорде, что у нее богатый «папик» в Лондоне... Чушь, но Диана бессильно злилась на злоязычие сплетников, а может, на себя и свою жизнь, ровную и спокойную, без треволнений и происшествий. Без любви. Тусклую.

Ей бы и хотелось полюбить, как описывают в романах, чтобы жизнь в миг наполнилась яркими красками и светом, жить ради кого-то, но не получалось. Она, конечно, встречалась с парнями во время учебы в Оксфорде, но никто не задел ее сердца и души.

И вот ей уже двадцать пять, а любимого человека нет! Может, в ее жизни и не будет сильного чувства и ей следует удовлетвориться карьерой. Или, как советует брат, нужно выйти замуж за хорошего человека и постараться полюбить его. Дни пролетали, но для нее ничего не менялось. Вечера за книгами, редкие вылазки в паб или клуб с неугомонными Линдой и Кейт. Подруги давно оставили попытки знакомить Ди с кем-то и устроить ее личную жизнь. «Все мечтает о своем гениальном детективе», — пожимали плечами они.

Да, Диана оказалась неравнодушна к личности великого Шерлока Холмса. Она узнала о нем еще в Оксфорде, на первом курсе — прочла большую статью о раскрытом в Уэльсе тройном убийстве и помощи, которую оказал местной полиции и Скотланд-Ярду, странный и гениальный сыщик-консультант Шерлок Холмс.

В газете была фотография и Диана бережно хранила вырезку все эти годы. На фото детектив-инспектор лондонской полиции протягивал руку высокому худому мужчине в длинном пальто с поднятым воротником. Фото неконтрастное, темное, но было очевидно, что детектив-любитель не собирается пожимать руку полицейского. Красивое, но явно изможденное лицо, выражало усталость и презрение. Внезапно Диана почувствовала эмоции, переполняющие этого странного человека. Его показывали прессе как диковинку, редкое животное, которому нужно удивляться. Мистер Холмс стоял в толпе людей и был одинок как в пустыне. Презрение и отстраненность — единственная броня против всех этих любопытствующих обывателей, которые, вроде и восхищаясь, говорили о нем, словно о ненормальном. Будто гениальность — дефект, а не дар Божий.

Ди вычитала в статье, и позже это повторялось на разные лады в других изданиях, что мистер Холмс отличается «необыкновенной грубостью к окружающим, отсутствием сострадания к жертвам и явным сумасшествием».

Высокофункциональный социопат, как он себя называет. И, однако, этот человек борется с криминалом, восстанавливает справедливость.

Все это было так далеко от нежной и кроткой Дианы, что невольно казалось ей притягательным и таинственным. Эта темная душа, которую никто не понимает... Он далек ото всех, точно звезда в небесах. Такой же прекрасный, холодный, непонятный и недостижимый.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы