— Джон, ты со мной? — не оборачиваясь, спросил он.
— Спрашиваешь! — доктор буквально наступал ему на пятки. Мэри тоже не отставала, ей было любопытно, чем же закончится это странное дело.
Мелкий встретил их у истертых каменных ступеней, ведущих к отмели. Не обращая внимания на удивленные взгляды Уотсонов, несколько шокированных его внешностью, карлик обратился прямо к Холмсу:
— ‘ай, мистер ‘олмс. Идемте поскорей, Броуди уже из сил выбился, девка-то совсем без башни!
Он пошел во главе группы, направляясь к невысокому обрывистому склону берега на дальнем конце песчаной отмели. Тут к реке выходил конец старинной канализационной трубы, довольно широкий — примерно полтора метра в диаметре. Вся заржавленная и начавшая рассыпаться от старости и коррозии. В трубу можно залезть, и пройти внутрь примерно метра два, но дальше проход перекрывает прочная металлическая решетка, надежно предохраняющая от желающих исследовать старинную лондонскую канализацию.
— Надеюсь, вы не причинили ей вреда?
— Какой разговор? Не-а! Зато эта дикая кошка нас слегка покоцала, — Мелкий показал глубокую царапину на запястье. — Мы ей г’рим: заткнись и сиди себе тихо, щас вызовем джента, он разберет, куда тебя. А она, знай себе, орет да кидается на нас с кулаками.
— Как вы ее нашли? — тихо спросил Шерлок, уже подходя к трубе и вяло отвечая на приветствие Броуди. Бывший музыкант своим телом загораживал выход, крепко упираясь руками в изъеденные ржавчиной края трубы, а ногами в землю. Было видно, что кто-то отчаянно пытается вытолкнуть его из проема.
— Да мы спустились сюда, посмотреть, может, тут вынесло приливом что-нибудь хорошее, и смотрим: она у самой воды стоит, — Броуди был заметно рад, что его мучения подошли к концу, — мы думали, она из наших — окликнули, а как она повернулась, сразу узнали девочку с фотографии. Только она какая-то шальная, сэр, сами поглядите, — он с усилием натянул обратно на плечи куртку защитного цвета, которую кто-то сзади пытался стянуть, и отскочил от входа в трубу. За его спиной стояла девушка-подросток с влажными, прилипшими ко лбу волосами, в заляпанной короткой куртке красного цвета и грязных голубых джинсах. Перепачканное заплаканное лицо искажено страхом. Увидев новых незнакомцев у входа, девушка вдруг спрятала лицо в ладонях и бросилась внутрь трубы, забившись в уголок у самой решетки. Тихие всхлипывания отражались от металлических стен многократным гулким эхом.
— Шерлок, уйди отсюда! Не видишь: она испугалась тебя, — крикнул Джон, отталкивая друга от отверстия трубы, пригнувшись, залез внутрь, пытаясь достать и успокоить девочку. Мэри протиснулась за ним.
Шерлок отошел на несколько шагов от входа в трубу и, досадливо морщась, достал телефон.
— Почему он сказал, что девочка испугалась вас, мистер Холмс? — недоуменно спросил Броуди.
— Такое уже было однажды, — тихо пробормотал детектив, набирая номер Лейстрада, — несколько лет назад одна маленькая девочка испугалась, приняв меня за монстра, который ее похитил.
— Странно. Но эта ведьмочка все время так себя вела: то кидается с кулаками, то отбегает внутрь и плачет. Скорей всего, тут дело не в вас.
— Что ж, я рад, — тихо пробормотал Шерлок, и он действительно чувствовал некоторое облегчение, так как испуг девочки живо напомнил ему весь кошмарный вихрь событий, который последовал за похищением детей: тяжкие обвинения, сражение с криминальным гением на крыше Бартса и роковой прыжок, изменивший всю его жизнь.
Грэг, наконец, соизволил взять трубку, — детектив явно оторвал его от перекуса, было слышно, как полицейский дожевывает пончик. Шерлок кратко изложил, как и в каком состоянии нашли девушку, не упоминая о бродягах, которые, естественно, не желали иметь дела с полицией. Вознаграждение от родителей Ребекки они, безусловно, получат, но от прямых контактов с полицией Шерлок должен был их избавить — таково условие сотрудничества Холмса с сетью бездомных. Вот и сейчас, бродяги были рады убраться подальше до приезда полиции.
А из тесноты трубы слышался нежный шепот супругов Уотсон, которые наперебой, но одинаково безуспешно пытались успокоить Ребекку, внушить ей, что она вернется к родителям, что она в безопасности. Но в ответ доносился лишь плач и возмущенные крики, когда девушку пытались взять за руку или погладить по голове.
Бездомные ушли, оставив детектива одного неприкаянно стоять на берегу у зияющего отверстия канализационной трубы. Шерлок, страшась усилить расстройство девушки, даже не пытался заглянуть внутрь, чтобы посмотреть, что там делается, а лишь терпеливо ждал прибытия полиции и парамедиков. Потому для него стало почти шоком, когда прямо на него из трубы вынеслась маленькая фурия и, в поисках убежища, отчаянно вцепилась в него, просунула руки под его расстегнутое пальто, и спрятала голову ему подмышку, укрывшись от назойливых приставаний.