Читаем Далеко не убежишь (СИ) полностью

– Всё верно, – сказал МакЛагенн. – Когда я узнал о болезни Маркоса, я стал думать, как можно ему помочь. Пока я думал, Маркос в Мунго встретил ещё двоих волшебников, у кого были такие же проблемы с внутренними органами. Прошло три месяца и таких больных стало больше. Сложив всё вместе, больные и их родственники поняли, что на них наслали какое-то заклинание. Некоторые волшебники признались, что у них были конфликты с Пожирателями смерти. Так стало понятно, что всё это дело рук Тёмного Лорда. Я познакомился со всеми больными, кого знал Маркос. Я стал помогать им, я мог только продавать им зелья, а потом я решил, что смогу сам научиться его готовить. Поначалу всё шло хорошо, я много помогал больным и все были довольным. Пока хозяин магазина не узнал, что я сам готовлю зелья и продаю их. Меня уволили, я конечно расстроился, но мои новые друзья быстро нашли мне работу в гостинице “Ночлег”. В этой гостинице, сейчас живут многие волшебники, кто остался без дома. Я работал, готовил зелья для больных, вот только обычное обезболивающее зелье многим, уже не помогало. Нужно было самое сильное зелье от боли, а такое зелье трудно приготовить и стоит оно, в три раза дороже. Вот мы и подошли к тому месту, где я познакомился с… журналистом, пока мы будем называть его так, как ты привык, – Кормак посмотрел на мужчину. – Со специальным корреспондентом познакомился я на работе в гостинице “Ночлег”. Уважаемый журналист остановился там и прожил в гостинице почти полгода, пока не снял эту квартиру.

– Полгода? – Я просто не мог в это поверить и посмотрел на специального корреспондента, он кивнул подтверждая слова МакЛагенна. – И вы спокойно жили в гостинице в Лютном переулке, писали статьи, а потом отправляли их во Францию и вас никто не трогал?

– Да, я спокойно жил и меня никто не трогал, – сказал журналист. – На мои статьи никто долгое время, вообще не обращали внимания. Я даже знаю, что в Британии никто пять месяц не читал “Французские ведомости”. Издание накладывает следящие чары, на всех своих сов и точно знает, куда они летают, ни одна сова пять месяцев в Британию не летала. Поэтому я спокойно писал, вначале мои статьи были посвящены молодым чистокровным аристократам. То, что я увидел здесь в Британии, в увеселительных заведениях, просто поразило меня. Я многое в жизни видел, знаю как ведёт себя золотая молодёжь, но таких снобов, что я лицезрел у вас в стране, я не видел больше нигде. Присутствующие точно не в счёт, вы Теодор, скорее всего раньше и были таким, но я заставил вас посмотреть на мир под другим углом, вы не можете этого не признать. И я горжусь тем, что хотя бы одному слуге Тёмного Лорда я показал, что такое другая жизнь. Вы ведь уже не считаете маглов глупыми, невежественными и низшими существами?

– Нет, – ответил я. – Я так никогда и не думал о маглах, просто я считал, что они хуже волшебников, потому что, не могут колдовать. Когда я ещё в школе познакомился с Гермионой и увидел, какая она умная, я понял, что и дети из семей маглов не так уж и плохи, как мне говорили раньше. И делал это кстати, не мой отец. Кризантос только делал вид, что он терпеть не может маглорожденных волшебников и маглов. А на самом деле ему всегда было плевать, он не за кровь ценит людей.

– Это объясняет почему ты смог пройти испытания в мире маглов, – сказал журналист. – Я наблюдал за Малфоем и понял, что он бы точно не справился. Последнее испытание которое проходил его отец, доказали мои слова. Я ведь не заставлял вас ровным счётом делать ничего сложного, просто посмотреть красивый город Ливерпуль, провести день, как магл. Когда тебе и Рите Скитер пришлось убирать листья в парке, а потом помогать в ресторане кормить бедных, вот это было трудно. А вести себя, как обычный турист, не вижу в этом ничего сложного.

– Мы с Ритой, почти не жаловались, – сказал я. – Только замёрзли пока Малфоя ждали.

– Видели мы, как Люциус Малфой вёл себя на стадионе, – подал голос Лонгоботтом. – На него смотреть было и жалко и смешно одновременно.

Перейти на страницу:

Похожие книги