Машина медленно подползла и остановилась, увязая в грязи до самого низа ступиц. Из машины появились двое, один был в белой рубашке с короткими рукавами, отлично видимой ночью. И целиться по ней было одно удовольствие…
— Придурок — выругался Морган, выбираясь из машины — эй, Френки, кто это сейчас с тобой?
— Мой коллега
— Отправь его посидеть в машину. Разговор предстоит мужской…
— Эй, в чем дело? — возмутился второй
— Ни в чем парень. Просто я тебя не знаю. И потому не доверяю — сказал Морган — посиди в машине, а?
Френки выступил вперед
— Что это с тобой, Билл?
— Ничего. Просто с тобой хотят поговорить, один на один.
— А ты здесь зачем?
— Обеспечиваю встречу
Котчефф задумался
— Том, иди в машину — сказал он
Второй с неохотой повиновался
— Ну?
…
Котчефф наверняка знал Воронцова. Они все друг друга знали — Хюэ не Берлин, не Париж, нет смысла прятаться. Вопрос в том, что он о нем знал…
— Даже так… — с насмешкой сказал он — поздновато для прогулок, господин старший инспектор. Да и место неподходящее…
— Вам нужен человек, который знает, что происходит в джунглях?
— Что происходит в джунглях — не знает никто.
— Да, но он знает больше других.
Котчефф сделал неопределенный жест рукой. С реки неприятно тянуло сыростью.
— Ну, допустим. И что нам за это будет?
— Вам разве не нужен человек, который подтвердит преступления японцев на территории Индокитая?
— Хороший вопрос. А кто-то ему поверит?
— Честь имею…
Воронцов развернулся, чтобы уйти.
— Стойте, стойте… я пошутил.
— Мне не до шуток. И не до игр в шпионов.
— Тогда серьезно. Кто он?
— Мой информатор
— Ему можно верить?
— Можно проверить.
— А почему бы вам не проверить самим?
— Потому что контрольной комиссии на все плевать. Мы документируем только ваши преступления. И все потому, что это проще, чем разбираться, что тут на самом деле, ко всем чертям, происходит.
Котчефф прикусил губу.
— Не понимаю, в чем тут подстава.
— А ее и нет.
…
— Меня достало, что все всё знают, но никто ничего не делает. Скажем так.
Френки перевел взгляд на Моргана.
— Думаю, ему можно доверять…
Котчефф задумался.
— В этой жизни, — сказал он, — я доверяю только двум людям. Только двум, русский. Один из них это я. А другой — не ты…
…
— Дерьмо из МКК спит и видит, как прижучить нас. Все они получают тройное жалование, не вылезают из публичных домов, нахватались триппера…
— Расскажи мне еще что-нибудь обо всех бедах американцев в этой стране…
— Спокойно, русский, не вставай на дыбы. Я не верю словам, я верю делам. Сделай что-нибудь, чтобы я поверил — и я весь твой как последняя сайгонская шлюха….
…
Офис контрольной комиссии охраняли сразу две группы охраны. На внешнем периметре стояли сайгонские полицейские, продажные как дешевые курвы… к счастью, пока их продажность ограничивалась взятками от шлюх и продавцов опиума. Вторым периметром охраны был периметр охраняемый войсками Объединенных наций. Здесь это были солдаты из Даларнского семнадцатого пехотного батальона Шведской королевской стражи. Провинция Даларна — находится в самом центре Швеции, она гористая и как и все шведские провинции — холодная как лед зимой. Это одна из провинций, где набирается Королевская стража…
Гордые своей страной и своей армией, шведы направили в этот ад лучших. Все как один — не ниже метра восьмидесяти, почти все блондины. Каждый может нести шведскую ручную пушку или легкий пулемет, хотя здесь, на постах — они вооружены автоматами. Шведский К — их же таскают специальные агенты, это как знак отличия. У американцев нет нормального оружия — потому они бросаются на все европейское, хотя тот же шведский К — та еще посредственность.
Но при шведах лучше этого не говорить…
— Привет, Лоренц…
Шведа на часах звали именно так — хотя капитан-лейтенант Воронцов был единственным, кто называл его правильно, швед это ценил. Остальные звали его Ларри, чтобы не утруждаться. Имперская привычка — в русской армии много людей с самыми разными именами, в том числе и такими, которые не выговоришь. И в отличие от британской армии — они могут дослужиться даже до генерала…
— Герр капитан?
— Спокойно все?
— Как в гробу.
Чувства юмора у шведов не было.
— А что насчет герра капитана с подводной лодки?
— Ушел двадцать минут назад.
— Я еще поработаю, хорошо.
— Герр капитан…
…
Работа в миссии была устроена так, что офицеры миссии и офицеры охраны почти не пересекались, и те же шведы — понятия не имели, что происходит в миссии. Кто-то пришел, кто-то ушел — им ни до чего не было дела. Главное, чтобы документы были в порядке, вот и все.
Вернувшись в свой кабинет, капитан-лейтенант Воронцов огляделся, потом достал из стола бланк и заправил его в Смит-Корону. Бодро застучал по клавишам. На то чтобы сварганить документ, у него ушло минут десять, после чего он приложил документ к стеклу и вывел подпись барона. Прихлопнул печаткой — ему ее сделали местные каллиграфы на рынке за пригоршню пиастров. Надо проводить экспертизу, чтобы отличить от настоящей…
Александр Омельянович , Александр Омильянович , Марк Моисеевич Эгарт , Павел Васильевич Гусев , Павел Николаевич Асс , Прасковья Герасимовна Дидык
Фантастика / Приключения / Проза о войне / Самиздат, сетевая литература / Военная проза / Прочая документальная литература / Документальное / Проза для детей / Проза