Читаем Дама червей полностью

Рина вскочила и чуть ли не бегом кинулась к мопеду. Она была настолько зла, что даже не подумала, с какой легкостью он ее догонит, и вскрикнула от испуга, когда он и впрямь схватил ее за руку, резко повернул к себе и, несмотря на сопротивление, крепко сжал за плечи.

— Именно это меня в вас и пугает. Вы готовы погибнуть под колесами, лишь бы не смотреть в лицо жизни. Ну так послушайте меня, любезная, хорошенько на сей раз послушайте. По части боли, страдания и, между прочим, вины вы у нас не монополистка. И такой монополии вообще ни у кого, ни у единого живого — но именно живого — существа нет. Неужели вы думаете, что я не задаю себе постоянно один и тот же вопрос: почему это я топчу землю, а все те люди мертвы? И я тоже знаю, каково это — желать смерти либо забиться в какую-нибудь дыру, где можно сделать вид, что ничего не произошло. Неужели вам действительно не приходит в голову, каково мне тогда было? Ведь это я разговаривал с тем человеком! Возможно, мне не дано понять, что такое потерять ребенка, детей. И не дай Бог, чтобы я когда-нибудь это понял. А вы должны благодарить Бога за то, что не пришлось пройти через дни и месяцы, когда точишь себя одним и тем же — а может, все-таки оставалось хоть что-то, что могло спасти этих людей, среди которых, между прочим, была самая близкая мне женщина.

Кил провел рукой по ее плечу, шее и неожиданно сильно сжал ее затылок. У нее даже слезы на глазах выступили. Ей было больно, но внезапно еще острее она ощутила его боль. И несмотря на все то, что их разделяло и даже отталкивало друг от друга, Рина поняла, какой это удивительный человек, сильный душой и телом, и в то же время беззащитный, добрый и очень, очень человечный. Впервые ей стало ясно, сколько же он перестрадал.

— Но ведь во всем этом не было вашей вины! — услышала она собственный голос. — Не могли вы этого не понимать. Не может быть, чтоб вы до сих пор думали… терзали себя…

Неужели правда, подумала она. Неужели она действительно его простила, поняла, что в том несчастье его вины нет? Познакомившись с ним, поговорив, Рина уже не могла судить его, как раньше. Более того, теперь она была готова пожертвовать всем, чем угодно, лишь бы помочь ему справиться со старой болью.

Он на мгновение прикрыл глаза, и Рина почувствовала, с каким трудом ему удается держать себя в руках. Он слегка разжал ладонь, все еще сжимавшую ее затылок.

— Я не мазохист, — проговорил Кил, — и не провожу целые дни, изводя себя всякими вопросами. Но привыкнуть к тому, что произошло, было непросто. — Он совсем отпустил Рину, лишь слегка обнимая ее за плечи и подталкивая к мопеду. — Поехали, надо догнать остальных, а то будут беспокоиться.

Рина молча устроилась на своем месте. Теперь она уже совсем не возражала против того, чтобы обхватить его сзади, а когда тронулись, с удивлением обнаружила, как приятно прижиматься лицом к его теплой спине.

Они присоединились к компании где-то посредине острова в ресторанчике, стилизованном под местное жилище.

Хозяева постарались: действительно, настоящая хижина, только все здесь блестело идеальной чистотой и ноздри приятно щекотали запахи готовящейся еды.

При их появлении все подняли головы и сдвинулись на деревянной скамье, освобождая место опоздавшим.

— Где это вы пропадали? — спросил Доналд. Кил перехватил взгляд своей спутницы:

— У Рины мопед забарахлил, так что пришлось взять ее себе на борт. — Кил перевел взгляд на меню: — Так, черепаховый суп — как раз то, что нужно. Всегда мечтал отведать. А вы как, Рина? — Он снова посмотрел ей прямо в глаза. Сейчас они сделалась почти совсем прозрачными, отдавая лишь легкой зеленью. И голос ее прозвучал в тон этому мягкому цвету:

— Черепаховый суп — звучит интригующе.

— Ну что ж, на том и порешили. Всем — черепаховый суп, — объявил Доналд, сидевший слева от Рины. — А мне еще пива. Солнце печет, как в аду.

Рина не сводила с Кила глаз. Он ухмыльнулся и пожал плечами.

Она медленно улыбнулась в ответ.

<p>Глава 6</p>

Большой Абако, Элетера, Большая Инагуа — маршрут «Сифайр» пролегал через самые известные места. И на протяжении тех десяти дней, что они перемещались с острова на остров, Рина нередко оставалась наедине с Килом. Никакого смущения от этого она больше не испытывала. Меж ними воцарился мир, такой же безмятежный, как и бирюзовая поверхность вод.

Большую часть времени они проводили в компаниях, куда более многочисленных, чем та, что устроила пикник на острове Нью-Провиденс. Люди купались, ныряли, собирали ракушки, а иные наряжались, как на парад или, точнее, как на вечеринку в ночном клубе, недостатка в которых на островах не ощущалось. К тому же и на борту жизнь кипела вовсю. Немноголюдные тихие обеды сменялись большими вечерними приемами, на которых люди из разных стран света вступали порой в жаркие дискуссии.

В четверг вечером, когда «Сифайр» взяла курс с Багам на Виргинские острова, участники конференции «Мир без ядерного оружия» собрались в просторной гостиной «Манхэттен» на свое очередное заседание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы