- Уважаемый суд, - сказал Раскин, - я утверждаю, что защитник несправедлив к свидетельнице, что он пытается ее опорочить и представить перед присяжными в ложном свете. Эта женщина вдова. Она овдовела в результате преступления, совершенного…
- Одну минуту, - прервал его Мейсон, - в настоящий момент дело не рассматривается в суде и не должно обсуждаться сторонами.
- Но я возражаю против того, чтобы эту женщину представляли перед присяжными как легкомысленную особу! - закричал Раскин.
- А я возражаю против того, чтобы ее представляли как тихую, убитую горем вдову, против того, чтобы обвинение могло играть на симпатиях присяжных, - парировал Мейсон.
Судья Сеймур нахмурился:
- В данный момент дело не разбирается в суде, поэтому нет смысла представлять возражения. Присяжные вызваны лишь для того, чтобы увидеть свидетелей, услышать их показания, сформировать свое мнение относительно фактов. У обвинения один взгляд на дело, у защиты - другой. Пожалуйста, джентльмены, не переходите на личности. Продолжайте, мистер Мейсон.
К этому времени свидетельница уже не напоминала хрупкую, беспомощную, убитую горем вдову. Она сидела, слегка наклонясь вперед и свирепо глядя на Мейсона.
- Продолжим, - сказал он, - вы нашли письмо в кармане вашего мужа.
- Если это можно назвать письмом, - огрызнулась она, - угрозы шантажиста.
- И конверт.
- И конверт, - передразнила она.
- В левом верхнем углу конверта был обратный адрес и имя А. Б. Видал.
- В левом верхнем углу, - снова повторила за ним она, - был обратный адрес и имя - А. Б. Видал. - Она была слишком разозлена, чтобы скрывать свои эмоции.
- Вы говорите, это были угрозы шантажиста. Откуда вы это знаете?
- А что это, по-вашему, было - приглашение на танцы? - взорвалась она.
Нахмуренные брови судьи Сеймура остановили начавшееся веселье.
- И отправителем был А. Б. Видал?
- И отправителем был А. Б. Видал.
- Теперь, миссис Тейлман, - обратился к ней Мейсон, - сообщите, пожалуйста, присяжным ваше девичье имя.
- Дей Даунс.
- Это имя дали вам при крещении?
- Не знаю, - ответила она, - я там была, но ничего не помню.
- Вы пошли в школу под этим именем?
- Я не помню, когда пошла в школу.
- Это ли имя вы носили, когда вам было двенадцать лет?
Она немного поколебалась и сказала:
- Вы же понимаете, мистер Мейсон, что это был профессиональный псевдоним.
- Понятно, - отозвался Мейсон. - А ваше настоящее имя?
- Я…
- Ну-ну, продолжайте!
- Агнес.
- Агнес, а дальше?
- Агнес Видал! - выкрикнула она.
- Благодарю вас, - произнес Мейсон. - Это все.
- Одну минуточку, - тихо, успокаивающе начал Раскин, - миссис Тейлман, я понимаю ваш гнев. Прошу вас объяснить присяжным, что вы почувствовали, увидев имя на конверте.
- Я почувствовала, - начала она, стараясь вернуться к роли безутешной вдовы, - что какой-то шантажист использовал имя Видал, чтобы показать моему мужу, что он знает… все обо мне.
- Вы посылали это письмо?
- Нет, конечно.
- Вы имеете к нему какое-то отношение?
- Нет.
- Что вы о нем знаете?
- Только то, что уже рассказала.
- Какое впечатление произвело на вас имя А. Б. Видал?
Судья Сеймур взглянул на Мейсона:
- Защита не возражает, чтобы свидетель рассказал о своих впечатлениях?
- Ни в коем случае, - ответил Мейсон. - Я и сам хотел бы задать несколько вопросов по этому поводу.
Свидетельница снова свирепо взглянула на Мейсона и повысила голос:
- Я была просто уверена, что это шантаж и имя использовано, чтобы задеть моего мужа.
- У меня все, - объявил Раскин.
- Теперь вы, - обратился к Мейсону судья Сеймур.
- Благодарю, ваша честь. Я хотел бы узнать у свидетельницы, что именно в ее прошлом могло натолкнуть ее мужа на мысль о шантаже?
- Минуту, минуту! - закричал, вскакивая, Раскин. - Свидетельница не говорила ничего подобного. Вопрос не относится к делу!
- Напротив, - возразил Мейсон, - свидетельница поведала о своих впечатлениях, и я настаиваю на том, что мой вопрос вытекает из ее ответа.
- Вполне возможно, - сказал судья Сеймур, - но это совсем не значит, что мы можем тратить время на обсуждение несущественных вопросов. Однако в связи с характером перекрестного допроса я намерен разрешить этот вопрос.
- Вы поняли вопрос? - спросил Мейсон свидетельницу.
- Я не совсем в этом уверена.
- Что в вашем прошлом заставило вас подумать, что использование вашего имени имеет отношение к шантажу?
- Ничего! - взорвалась она. - Абсолютно ничего!
- Благодарю вас, - вежливо улыбнулся Мейсон. - У меня все.
- У нас все, - объявил Раскин.
Все еще взбешенная свидетельница прошла мимо стола защиты, бросая на Мейсона свирепые взгляды.
Мейсон повернулся к сидящей позади него Дженис Вайнрайт и ободряюще шепнул:
- Образ застенчивой, скромной вдовы, согнувшейся под тяжестью горя, мы разрушили.
Раскин вызвал лейтенанта Трэгга.
Лейтенант Трэгг очень кратко и профессионально описал место убийства. Его, объяснил он, попросили работать с людьми шерифа, поскольку он занимался этим делом, когда обнаружилось, что Морли Тейлман пропал.
Спокойно, невозмутимо и объективно он описал помещение: диван-кровать, душ, туалет, письменный стол, стулья и стенной шкаф, в котором хранились бумаги.