Читаем Дама слева полностью

- Пол ведь говорил с вами обо мне вчера вечером, не так ли? Он рассказал, зачем я приходил к нему... Почему вы не хотите дать мне шанс, Элисон?

- Шанс!

Девушка поджала губы. При этом приятное выражение слетело с его лица, и уже жёстко он проговорил:

- Оставьте. Не разыгрывайте наивность. Вам не идёт. Вы могли бы покорить мужскую половину мира, но продолжаете разыгрывать Маленькую Мисс Скромность... Немного педантично, вы так не считаете?... О, ради бога! мужчина качнул головой в отчаянье. - Что ж, я попытаюсь ещё раз. С вами я всегда начинал не с того конца. Я глупец... Послушайте, Элисон, дело в том, что я уже давно думаю о вас и мне бы хотелось узнать вас поближе, чтобы мы стали друзьями. Если Пол не говорил с вами вчера вечером, тогда я скажу это сейчас, - он рассмеялся и снова покачал головой. - Смешно делать предложение, просунув голову в окно машины... Можно сесть?

Билл Тэпли вытащил голову и уже собирался открыть дверцу, когда Элисон резко воскликнула:

- Нет, нет! Я могу дать ответ сейчас. Ответ... ответ нет.

Ей пришлось наклониться к окну, чтобы посмотреть на него, так как теперь он стоял прямо, его тучное тело закрывало весь обзор. И хотя Билл Тэпли ей не нравился, она почувствовала, что должна смягчить удар, а потому кивнула:

- Ваш интерес ко мне стал для меня сюрпризом.

- Не правда, вы всегда знали, что нравитесь мне.

Его круглое, некрасивое лицо застыло как маска, но, выдавив улыбку, он ещё раз поклонился ей и проговорил:

- Это только начало. Я так легко не сдаюсь. Вам известно, что я отправился в Эдинбург глубокой зимой за вещицей, которой заинтересовался? Маленькие вещицы часто высоко ценятся. Я помню об этом и готов потрудиться, чтобы получить их. Понятно?

Элисон не ответила, и мужчина снова заговорил:

- Что ж, можете продолжать свой путь; не смею больше вас задерживать. Только скажите Полу, что я сделал предложение и получил отказ. Посмотрим, что он скажет на это.

Секунду она смотрела на мужчину, а потом завела двигатель и нажала на газ. Что он имел в виду, "скажите Полу и посмотрим, что он скажет на это"? Это было смешно, и он сказал это в смешной манере; но его слова смутили Элисон. О, что за утро! Как же ей хотелось оказаться дома.

***

Когда Элисон вошла в магазин, Нельсон энергично натирал зеркало валлийского комода. Старик повернулся к ней и сказал без всякого предисловия:

- Хорошее утро. Я продал кресло, то, что обито голубым дамасским шёлком, и сатерлендский столик. И четырехъярусную этажерку. Я запросил пятнадцать...

- Но она стоила двенадцать!

- Да, знаю. Но это была одна из тех женщин, которые обожают торговаться. Знаете, я могу распознать их за милю. Итак, мы с ней провели милые пол часа. Когда я запросил пятнадцать, она вела себя так, как будто собиралась согласиться. Но я знал по блеску в её глазах, что она готова торговаться, и мы сыграли в небольшую милую игру. Она снизила цену до тринадцати фунтов десяти. Что думаете?

Элисон прикусила губу, а потом рассмеялась.

- Ты несносен, Нельсон! Ты же знаешь, ему это не нравится.

Она кивнула в сторону комнаты на верху, на что Нельсон ответил:

- Ему не станет лучше, если он будет продолжать торчать там, - старик ткнул пальцем в девушку. - Если бы вам не позволили обставить комнаты наверху, думаю, он бы застрял там так надолго.

Свои грубые слова Нельсон сопровождал кривой усмешкой. Элисон отвернулась от него, продолжая смеяться, и направилась наверх.

Когда она вошла в гостиную, Пол стоял в арке оранжереи и смотрел на море, но быстро повернулся ей навстречу с вопросом:

- Ну, как прошло?

- Никак.

- Что ты имеешь в виду? Ты ведь не назвала цену, которая потрясла их?

Его голос звучал необычно критично, и девушка поспешно ответила:

- Нет. Нет, не назвала. У меня даже не было шанса. Позволь мне раздеться, и я всё расскажу... Как ты себя чувствуешь?

Элисон озабоченно посмотрела на мужчину, но тот покачал головой и ответил:

- Я в порядке. Но продолжай, расскажи, что произошло.

Итак, сев в кресло рядом с камином, Элисон рассказала всё с самого начала, опустив лишь а интерес младшей миссис Гордон-Платт к нему. Она не задумывалась над тем, почему не упомянула об этом, но знала, что если затронет эту тему сейчас, она затеряется среди других вещей и событий и потеряет свою значимость, а у него появится возможность оставить её без объяснений. Элисон не желала этого. Из всего, что случилось за утро, одно она хотела разъяснить одно - насколько близко Пол и миссис Гордон-Платт были знакомы много лет назад, - потому что её немного беспокоило то, что когда-то они встречались. Но к тому времени, когда Элисон дошла до эпизода с предложением Билла Тэпли, она увидела, что Пол её совсем не слушает, и это сильно её задело. Он сидел, скрестив ноги, и, положив локти на колени, покусывал кончик большого пальца. Девушка произнесла резким тоном:

- Ты слышал, что я сказала, Пол? Билл Тэпли настаивал на том, чтобы я рассказала тебе о его предложении.

- Что? - мужчина расцепил ноги и выпрямился. - А... Билл Тэпли. Что он сказал?

Элисон медленно повторила:

Перейти на страницу:

Похожие книги