Читаем Дамбигад полностью

- Слушаю вас, Поттер.

- Сэр, сперва я хочу поблагодарить вас за то, что позволили мне провести незабываемое время в вашем доме.

Он это серьёзно? Такие изысканные оскорбления в духе Драко, но тон, которым сопляк произносил это был почтительным, а не оскорбительным. Странно. То ли я теряю способности к анализу, то ли...

- Насколько я понял, - продолжал он тем временем, - я должен скрывать от всех, что провёл лето у вас в гостях. - Я кивнул, подтверждая 'гениальную' догадку Поттера. - Но как мы будем общаться в Хогварте, сэр? Вы будете назначать мне дополнительные отработки?

Надеюсь, он не заметил, как чашка кофе на мгновение дрогнула у меня в руках. Чего он хочет?

- Поттер, вы собираетесь хулиганить у меня на уроках? - тихо уточнил я.

- Нет, сэр, что вы! - кажется, он возмущён. - Просто как мы с вами будем встречаться, чтобы скрыть наши отношения?

Итак, я всё понял правильно: Гарри Поттер хочет продолжать 'отношения' с сальноволосым Снейпом. Изумительно.

- Какие отношения, Поттер? - немного устало спросил я.

Ну и? Что ты на это скажешь? О, захлопал глазами. Да, всё же до Драко тебе ещё расти и расти, Поттер.

- Но... я... Мне понравилось играть с вами в шахматы! - наконец выпалил он. - И вы очень интересно рассказываете. Когда вас спрашиваешь.

- Странно, что вы это заметили после целого года обучения у меня, не задав ни одного вопроса на моём уроке, впрочем, как и ваши тупые друзья.

- Они боятся, сэр, - вступился за сокурсников Поттер.

Ну-ну, мальчишка, думаешь, не найду, чем ответить? Я отпил кофе и согласно кивнул:

- Меня тоже всегда возмущало, что Гриффиндор считают факультетом храбрецов.


Гарри Поттер

Ну вот и получил! Ешь, Гарри, не обляпайся. Уверен, месяц назад, я кинул бы ему в лицо тарелку с кашей и сбежал бы наверх, но теперь я сцепил зубы и решил, что добьюсь встреч с деканом Слизерина во чтобы то ни стало. Откуда у него портрет моей матери?! Не поэтому ли тётя Петунья орала ему 'своего выродка'? У меня часто-часто забилось сердце. Чёрт, я должен узнать! А для этого нужно видеться с Северусом Снейпом. Значит...

Мы уже шагали по вокзалу, Снейп... точнее тётя Петунья крепко держала меня за руку, ведя к платформе 9 и ¾.

- Сэр, мне бы очень хотелось общаться с вами... - наконец произнёс я, стараясь, чтобы в голосе не было просительных ноток. - Тем более, что в этом году вести ЗОТИ будет Локконс.

- И что?

- Драко сказал...

Снейп резко остановился:

- Вы обсуждали с Драко Малфоем нового профессора?

- Да. А что? Драко сказал, что его книги - ерунда, там... не сходятся концы с концами. Он даже спрашивал у мистера Малфоя пару заклинаний. И отец уверил его, что таких не существует вообще. Но некоторые случаи, описанные в книгах, могли действительно произойти, да ещё так ловко иногда.

- И что вы хотите от меня?

Я зажмурился:

- Я хотел бы брать у вас уроки, сэр.

- Что? - не просто тихо, а на грани слышимости произнёс Снейп.

- Уроки, сэр, по защите от тёмных сил. Уверен, что...

- Зачем вам это, Поттер? - уже обычным голосом поинтересовался профессор.

- Хочу хорошо знать предмет, - нашёлся я. - И мне понравились ваши объяснения: чётко, коротко и ясно.

Про себя я добавил: 'Когда вы в духе', - но решил, что озвучивать последнее не стоит.

- И что я получу за это? - усмешка Снейпа на лице тёти Петуньи - это что-то.

- А что вы хотите, сэр? Я знаю, что у меня довольно неплохое материальное положение, но сомневаюсь, что вас заинтересуют деньги. Но вы сами видели книги, которые хранятся в сейфах Поттеров. Я мог бы дать вам их скопировать, прочитать.

- Я подумаю, Поттер. Ступайте, вон переход на платформу.


Глава 23


Гарри Поттер

За лето я ужасно соскучился по Рону и Гермионе, поэтому, не встретив их на платформе, стал разыскивать их в поезде. Мне пришлось пройти как минимум пять вагонов, пока в одном я не встретил... нет, не своих друзей-гриффиндорцев, а Маркуса Флинта - капитана команды Слизерина по квиддичу. 'Вот удачный момент', - решил я и направился налаживать родственные отношения.

- Флинт... Маркус...

Высокий шестикурсник удивлённо обернулся:

- Поттер? - он не верил своим глазам. - Чего тебе?

- Э-э-э... Маркус, видишь ли, я хотел извиниться за прошлый год. Я не знал, что мы с тобой родственники. - О, теперь Флинт решит, что у него и зрительные галлюцинации начались. - Я вообще не знал о своей семье, я рос с магглами, которые ничего не знают о волшебном мире. В общем, извини меня.

Флинт переглянулся с высокой, крепко сбитой девушкой удивлёнными взглядами, но кивнул мне:

- Что ж, Поттер, это неожиданно, но лучше поздно, чем никогда. Позволь представить тебе Виолетту Булстроуд.

- Очень приятно, - с достоинством, как показывал мне Малфой, наклонил я голову. - Виолеттой Блэк, в девичестве Булстроуд звали мою прабабку.

- Это старшая сестра моей бабушки, - кивнула слизеринка. - Неожиданно, признаться, но лучше поздно, чем никогда. Что же заставило нашу... новую знаменитость, - у неё удачно получалось пародировать Снейпа, - вспомнить о родственных связях?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература