– Ага! – Джо вытащил перо и поднёс его к лицу. – Так, смотри, маль^щ Джамбо. – Он подул вверх, и пёрышко поднялось. – Теперь твоя очередь. Ты сможешь! И получишь арахис. Просто повторяй за мной. Дуй!
Джо с усилием выдохнул, перо взлетело и, перелетев через ограду, мягко опустилось слонёнку на лоб. Тот взволнованно отпрянул и увидел, как перо слетело и плавно опустилось на солому.
Хоботок постепенно вытянулся и попытался принюхаться к незнакомому предмету в загоне. Фырк! – и перо воспарило в воздухе, а затем снова опустилось на землю.
– Нет, не на перо. На уши, дуй на уши, – наставлял Джо.
Но вместо этого слонёнок снова дунул на пёрышко, и оно взмыло вверх. Перелетев через ограду, оно опустилось у ног Джо. Джамбо как будто даже улыбнулся.
Милли улыбнулась в ответ:
– Он думает, что это игра.
Джо всегда был не прочь поиграть. Он лёг на живот и дунул на перо, так что оно полетело обратно за решётку. Малыш Джамбо радостно вильнул телом и попытался повторить за Джо: раскинул ножки в стороны и плюхнулся на животик. Дунув, он послал перо обратно в сторону Джо.
– Эй, дайте и мне, – сказала Милли, неожиданно опустилась на землю рядом с братом и лёгким дуновением отправила перо в сторону слонёнка. Тот снова дунул на перо, и лица детей засияли.
– А теперь посильней, – скомандовал Джо. – Со всей силы! – Он глубоко вдохнул и шумно выдохнул, показывая новому другу, что от него требуется.
Малыш сделал глубокий вдох, но, ко всеобщему удивлению, случайно втянул вместе с воздухом и пёрышко, которое залетело в одну из ноздрей. Слонёнок вскочил на ноги, икнул. Глаза заморгали, а нос зашевелился точно так же, как у Милли, когда она вытирала пыль.
– Апчхи! – громко чихнул слоник. Перо со свистом выстрелило в воздух, а уши вдруг раскрылись, как крылья бабочки.
Джамбо поднялся в воздух.
И остался парить.
В двух метрах от земли.
Через секунду уши захлопали, и он рухнул на землю.
Милли и Джо вскочили на ноги, разинув рты. Даже мышата в клетке поражённо уставились на такое чудо. Дети бросили друг на друга неуверенные взгляды, желая убедиться, что они наблюдали одно и то же.
– Дай ему арахиса, – вымолвил Джо.
– Да хоть весь, – ответила Милли.
Девочка перекинула целый мешок орехов через оградку, и, не сговариваясь, они рванули с места. Нужно срочно рассказать обо всём папе!
* * *
Холт тренировался закидывать лассо рядом с их палаткой. Какое счастье, в тысячный раз подумал он, что невредимой осталась именно правая рука, раз уж какую-то война должна была отнять. Сделав резкое движение кистью, он метнул верёвку, которая описала в воздухе дугу, и мишень оказалась в петле.
– Есть! – воскликнул Холт, не замечая, что за ним пристально наблюдают.
Руфус скрывался в тени соседней палатки. Он потёр свою перевязанную челюсть и пробормотал:
– Думаешь, ты всё ещё высший класс, а? Ну так я тебя удивлю, ковбоишка. Скоро ты вообще пожалеешь, что вернулся.
Тут вдалеке замаячила коренастая фигура директора, направлявшегося в их сторону, и Руфус исчез.
– Макс, иди сюда, кое-что покажу, – закричал ему Холт, махая рукой. Как только директор приблизился, Холт приготовился к новому броску. – В общем, забыли про дюжину лошадей. Я так подумал, можно обойтись всего одной. Я выезжаю на коне и выполняю разные прыжки. – Холт изобразил, будто выскакивает на арену и огибает бочки. – И тут, откуда ни возьмись, – звериный парад!
Холт пинком откинул ящик, закрывавший вход в его палатку, и наружу высыпала свора пуделей, тявкающих, как очумелые. Холт закрутил в воздухе своё ковбойское лассо и метнул его на одного из пуделей, но пёс успел проскочить в петлю и убежал вперёд догонять остальных.
– Точность броска я ещё отрабатываю, – сказал Холт, поворачиваясь снова к Медичи; на губах его сияла улыбка, полная надежды.
Медичи вскинул брови.
– Да уж, – сказал он снисходительно, – это приходит с опытом. – Он хлопнул по вытянутой коробке, стоявшей рядом. – А покамест, на то время, когда ты будешь выводить слонов на арену, я попросил костюмеров кое-что для тебя сообразить. – И он передал коробку Холту.
Перекинув лассо через плечо, Холт открыл коробку. Внутри лежал протез руки, набитый изнутри, с кистью телесного цвета, толстыми короткими пальцами и тесёмкой, чтобы крепить его к телу.
– Да ты на эту штуковину, наверно, разорился – подтрунил над Медичи ковбой. Издалека публике не разглядеть подмену, но вблизи протез смотрелся как рука огородного пугала, мешковатая и неровная. Немного длинней, чем настоящая, она свисала сантиметров на пять.
– Всё-таки к нам дети приходят... – Тут Медичи замолк.
– И мне не стоит их пугать. Я понял, – кивнул Холт. Всё-таки бизнес потерпит убытки, если по этой причине родители откажутся прийти с детьми.
Тут раздался звонкий голосок Джо.
– Пап, малыш Джамбо! Иди скорей смотри!
Когда Холт заметил бегущих к нему детей, он быстро тряхнул коробку так, что крышка захлопнулась. Но Джо споткнулся о валявшуюся под ногами верёвку и рухнул на отца. Коробка повалилась на землю, и из неё прямо в грязь выкатилась рука.