Холт надеялся, что подручный Вандервира Дамбо всё-таки не тронет, но не мог отделаться от неприятного ощущения, которое оставил этот разговор. Человек, получающий удовольствие от охоты, по мнению Холта, просто не мог уважать животных.
Подойдя к детям, обнимающим Дамбо, он наклонился и погладил слона по голове.
– Привет, малыш.
Его хобот обвился вокруг протеза Холта.
– Тише, Дамбо, ну-ка отпусти, – попросил Холт, но слонёнок дёрнул сильнее, вытащил руку из рукава и поднял её в воздух. Милли и Джо расхохотались.
– Можно мне получить кое-что обратно? – Холт пытался ухватить протез, которым Дамбо размахивал во все стороны.
– И в эти руки я вверяю свою судьбу? – сухо спросила Колетт, появившаяся у входа в шатёр.
Вздрогнув, слонёнок уронил протез. Холт поспешил его поднять и наскоро отряхнуть от соломы. Сначала он чуть не обдал её слоновьим навозом, а теперь не мог управиться с Дамбо. Хотелось бы обратить время вспять, но ничего не поделаешь, знаменитая акробатка и актриса уже стояла перед ним.
Колетт была без косметики, в простом чёрном гимнастическом костюме. Он с удивлением отметил, что её волосы на самом деле были короткими, должно быть, во время выступлений она надевала парик. «Натуральный цвет волос идёт ей куда больше», – подумал Холт. Отряхиваясь, он успел окинуть её взглядом. Тоненькая, но мускулистая. Дамбо ничего не стоит её поднять, но выдержат ли их двоих его уши, вот о чём он беспокоился.
– Верно. Но хочу заметить: это была не моя идея, – сказал он.
Холт повёл Дамбо за собой внутрь шатра, где стояло оборудование для тренировок. Встав на середину арены, он попытался скрестить руки на груди, но в итоге просто неловко обхватил себя одной из них.
– Дамбо работает один.
– Как и я. – Колетт тряхнула головой и повернулась к детям: – Бонжур, Милли и Джо! И ты. – Она осторожно присела перед Дамбо.
Он попятился, но дети подпихнули слонёнка обратно. Тогда он развернулся и едва не сбил Колетт с ног. Она резко встала.
– Очаровательно!
«Нужно спасать ситуацию», – решил Холт.
– Думаю, он не узнал вас без косметики.
– Говорите за слона? – спросила Колетт, вызывающе выгнув бровь.
– Как Вандервир говорит за вас, – парировал Холт.
Колетт отвернулась и принялась за разминку, полностью игнорируя его присутствие.
– Послушайте, если мне предстоит учить вас летать...
– О, я прекрасно умею летать, – перебила его Колетт. – Умею с самого детства. И это ведь они научили Дамбо полётам, верно? – Она указала на детей, которые с гордостью толкались локтями. Её бровь вновь изогнулась. – Не думаю, что мне нужна ваша помощь.
Холт в ярости бросил:
– К вашему сведению, я бывал во Франции, и мне там не понравилось.
Недовольно качая головой, он отошёл подальше и жестом предложил ей и детям начинать. Если эта надменная француженка хочет, чтобы её учили они, то он мешать не станет. Просто постоит здесь и подождёт, когда придёт время их спасать.
* * *
Сосредоточившись на детях, Колетт начала успокаиваться. Она терпеть не могла, когда на неё смотрели свысока. Похоже, он считает её просто симпатичной глупенькой актрисой. Не видел ни одного её выступления и решил, что она ничего не умеет. И ему, очевидно, кажется, что и его драгоценному слону она тоже не понравилась. Хотя Колетт позабавила солома, забившаяся в волосы бестактного дрессировщика, когда он задумчиво чесал голову, да и со слонёнком он был очень мил, но с Милли и Джо ей было куда проще. Она наклонилась к детям и заговорщицки прошептала:
– Ну, расскажете ваш секрет? Как заставить слона взлететь?
– Во-первых, ему нужно перо, – ответила Милли.
– Без пера он не полетит, – поспешно объяснил Джо.
Он наклонился и открыл свою сумку. Колетт заглянула внутрь. Она была набита пушистыми белыми перьями, похожими на те, что обычно вылезают из матрасов и подушек. Она внимательно посмотрела на детей. Они не шутили.
– Ясно, – сказала она, – значит, нужно перо.
Не зная, что ожидать, Колетт взяла несколько пёрышек и протянула их Дамбо. Он с любопытством их понюхал, и тогда она отступила на пару шагов, маня слона на платформу, возле которой стояли качели-балансир. Когда он зашёл на площадку, Колетт встала на опущенную часть качелей, а их поднятая часть оказалась прямо перед слоником. Она подбросила перо в воздух, и Дамбо, пытаясь его поймать, шагнул вперёд, наступил на качели и подкинул акробатку в воздух. Милли и Джо успели только ахнуть, а Колетт уже точным движением руки ухватилась за воздушное кольцо, свисающее с крыши шатра. Она подтянулась, изогнувшись в нём дугой, и отпустила руки.
– Эй, не торопитесь, королева! – крикнул Холт. – Безопасность прежде всего. Ребята, помогите натянуть страховочную сеть. – Он подозвал охранников.
Когда всё было готово, Колетт улыбнулась слонёнку и крикнула:
– Видишь, Дамбо, я тоже умею летать, прямо как ты.
Она села в кольце и начала раскачиваться, словно дразня его. Дамбо внимательно следил за ней, немного склонив голову набок.
– Теперь посмотрим, сможешь ли ты меня поймать.