— Пошевеливайся, Миссис Джамбо. Не заставляй меня злиться, — пригрозил он.
Джо было видно только огромный зад Миссис Джамбо. Она не обратила на Руфуса никакого внимания и продолжала сгребать солому в кучу. Может, она готовила себе постель?
С покрасневшими от раздражения ушами Руфус вскочил в вагон и треснул шестом о стенку. Слониха повернулась в его сторону, издав тревожный трубный звук.
— Полегче, Руфус, — крикнул ему Холт. — Всё-таки с дамой разговариваешь.
Руфус вразвалочку подошёл к краю вагона и презрительно усмехнулся, глядя сверху вниз на всю семейку Фарьеров:
— Ой-ой-ой, смотрите, кто прискакал на помощь, только скакуна из-под него уже выбили. Ну-ка, посмотрим, что он тут забыл, в нашем захолустье. А что, Холт, частенько тебе кой-чего не хватает?
— А я даже не удивился, когда ты откосил от службы, — парировал Холт.
— Сердечко пошаливает, — отмахнулся Руфус, стукнув себя кулаком в грудь. — Врачи отсоветовали.
Джо в этом крайне сомневался. Просто Руфус не был таким смелым и сильным, как отец. Да ему и невдомёк, что такое воевать за родину и служить на благо высшей цели. Насколько мог судить Джо, единственное, о чём заботился Руфус, был он сам.
Руфус загнал своих помощников внутрь вагона, и они гурьбой надвинулись на Миссис Джамбо, которая явно нервничала и пятилась назад, трубя и качая головой из стороны в сторону.
— Пап, тут что-то не так. Она не хочет выходить, — сказала Милли.
Достав шестом верхние крепления двери, Руфус снял её с петель, и она рухнула вниз, напугав Миссис Джамбо. Слониха попыталась метнуться в противоположную сторону, но оказалась на краю пандуса, заскользила по нему ногами и стала сползать вниз на землю. Рабочие поспешили ей помочь, подталкивая её руками и шестами. Руфус толкал в голову, спихивая животное вниз по пандусу.
— Стойте! Ей же страшно! — закричала Милли, когда слониха подняла глаза в немой мольбе и упёрлась ногами.
Холт бросился вперёд.
— Так, Руфус, хватит, оставь её в покое!
Он размахнулся и ударил Руфуса по красному лицу, так что тот зашатался.
Руфус сплюнул на землю.
— Молодец, настоящий вояка! Небось покойница тобой бы сейчас гордилась.
— Пап, смотри! — закричал Джо, забравшийся на самый верх пандуса.
Все посмотрели туда, куда он показывал — на гору соломы, которую успела сгрести Миссис Джамбо. Гора… шевелилась.
Холт, Милли и Джо подошли к ней, и Миссис Джамбо издала новый рёв. Что-то внутри соломы закопошилось, и пучки сухой травы рассыпались в стороны, когда из-под них показались два моргающих глаза.
— Ого! — воскликнул Холт, и в его голосе послышался трепет. — Да у нас тут прибавление в семействе.
Чуть дальше, в персональном директорском вагоне, Медичи, развалившись в ванне, диктовал Ронго цифры, которые тот записывал в бухгалтерскую книгу, пытаясь удержать её на коленях.
— Посмотри-ка по всем графам, какие там можно сделать финансовые сокращения. Нам надо начать рекламную кампанию, но поднять цены на десять процентов. Ты успеваешь всё записывать?
Ронго бросил на него недовольный взгляд:
— Я вообще-то силач.
В его обязанности не входило ни ведение финансовой отчётности, ни исполнение роли секретаря, ни работа завхозом. И ему надо было готовиться к своему выступлению.
— Малыш! У нас родился малыш! — раздались снаружи чьи-то крики.
— Малыш? Так, у меня готова просто сногсшибательная идея! — воскликнул Медичи и потянулся за полотенцем и халатом. — Разнеси по всем газетам: Цирк братьев Медичи рад представить публике… Самую крупную радость континента!
Холт тем временем осторожно убирал солому с новорождённого слонёнка и пытался выудить его на свет.
— Всё хорошо, не волнуйся. Мама совсем рядом. — Он надеялся, что малыша успокоит тот же тон, что безотказно работал с лошадьми.
Из соломы высунулся хоботок с розовым пятачком с двумя ноздрями на конце. Хоботок понюхал воздух и чихнул, брызнув чем-то мокрым Холту в лицо.
— Ого! — в удивлении отпрянул Холт, случайно натолкнувшись на Милли, которая, попятившись, налетела на Джо, и они оба громко бухнулись на пол вагона.
— У-у-у! — завопил слонёнок и дал дёру обратно к куче соломы, но только врезался в стену вагона. Это напугало его ещё больше, и он отскочил, раскидывая солому.
Холт подхватил детей и метнулся в сторону, а слонёнок споткнулся и полетел кувырком вниз по пандусу навстречу уже собравшейся вокруг толпе циркачей.
— Ой, нет-нет-нет! — закричала Мисс Атлантида. Большинство стоявших бросилось врассыпную, но несколько человек посмелее, в их числе и Иван, ринулись вперёд, переживая за кроху.
— Где мой малыш? — закричал Медичи, расталкивая людей.
Серый комочек перестал вертеться и сел на раскинутые в стороны задние ноги. На секунду показалась премилая мордочка, пара прекрасных, блестящих чёрных глаз и маленький хоботок, а затем… шлёп!
Два гигантских уха показались из-за головы и хлопнулись на мордочку слонёнка, полностью скрыв её из виду.
Медичи побелел.
— Что. Это. Такое?
— Это малыш Джамбо! — весело воскликнул Джо. Но никто из взрослых, похоже, не разделял его восторг. Все смотрели на животное с испугом.