Дамбо поднял уши торчком, его чуткий слух точно распознал среди воя сирен и криков толпы знакомый голос.
Это была Милли. Его мама, казалось, тоже узнала голос девочки. Миссис Джамбо немного наклонилась, чтобы посмотреть на сына, и затрубила. Дамбо понятливо кивнул. Слонёнок ещё раз ткнул маму хоботом, как будто убеждая себя, что она будет здесь, когда он вернётся. Затем он повернулся к Колетт и хоботом ловко вытащил пёрышко из её наряда.
Артисты расступились, давая слонёнку место для разбега. Дамбо набрал скорость и взмыл в небо. Он пролетел над воротами и спикировал вниз ко рву «Острова кошмаров», чтобы набрать воды, как он уже делал во время выступлений в цирке Медичи. Затем он снова поднялся в воздух и скорее полетел туда, откуда слышался голос Милли. Скоро он вернётся к маме, но сейчас друзьям нужна его помощь.
ГЛАВА 23
Огонь полыхал со всех сторон. В любую минуту центральные опоры могли не выдержать и обрушить горящий купол циркового шатра прямо на головы Фарьеров. Нужно было срочно выбираться. Холт взял один из флагов и плотно закутал детей. Он посмотрел им в глаза и сказал:
— Закройте лица и приготовьтесь. Придётся бежать сквозь огонь.
Дрожа от страха, Милли и Джо сделали, как он сказал, укрывшись флагом с головой.
— Помощи ждать неоткуда. Рассчитываем только на себя.
Холт взял детей за руки и повернулся к выходу, молясь, чтобы его план сработал. По крайней мере, это лучше, чем оставаться посреди пылающего цирка.
— Готовность на один, два…
Плюх! Слонёнок залил огонь возле входа и влетел в цирк.
— Дамбо! — закричала Милли.
Малыш споткнулся, коснувшись земли, перекатился через себя и замер вверх ногами. Затем слонёнок вскочил на ноги и радостно встряхнул ушами, разбрызгивая вокруг остатки воды.
Холт улыбнулся:
— Привет, приятель! А ты вовремя!
Дамбо открыл Фарьерам проход на улицу, но огонь снова приближался к ткани у входа в шатёр. Холт взял детей за руки и повёл за собой.
— Скорее, нужно уходить отсюда!
Дамбо поспешил следом. Когда они были у самого входа, слонёнок разбрызгал вокруг остатки воды.
Пуф! Перо случайно выскользнуло из хобота и полетело в огонь. Дамбо, уже выбежавший на улицу, бросил на него прощальный взгляд. Языки пламени подхватили пёрышко и в момент его спалили.
Холт отвёл детей на безопасное расстояние и крепко обнял. Затем он оценил ситуацию вокруг: люди всё ещё бежали из парка, охранникам явно было не до Фарьеров… пока. Но тут Вандервир, маячивший возле ворот, заметил их.
— Взять! — закричал он.
— Нас заметили! Дамбо, надо улетать, — скомандовал Холт.
Но слонёнок стоял на месте, опустив уши.
— Перо! — вдруг поняла Милли. — Он потерял перо!
— Без него он не сможет полететь! — ахнул Джо, заметив замешательство отца.
Холт отрицательно тряхнул головой.
— Что? Да забудь ты о нём. Дамбо, тебе не нужны перья, чтобы летать. Ты и так это можешь.
Слонёнок отшатнулся, когда Холт попытался его подкинуть. Он отрицательно покачал головой, размахивая хоботом.
— Ну вот, они уже идут! — сказал Джо, показывая на приближающихся охранников.
Холт неосознанно потянулся к отсутствующей руке, но только неловко схватил воздух и замер с растерянным взглядом.
— Как его убедить?
Милли сняла ключик с шеи и опустилась на землю рядом с Дамбо, привлекая его внимание.
— Ты его помнишь? — спросила она, показывая заветный подарок.
У неё не было вещи дороже, именно он связывал её с матерью, делал её особенной. Она резко встала и бросила ключ в огонь.
— Милли, нет! — закричал Джо.
— Я могу открыть любую дверь. Могу сама, — уверенно сказала она. — И ты тоже можешь.
Дамбо встрепенулся и вопросительно посмотрел на Милли, а потом на пылающий шатёр, куда она только что бросила свой талисман. Словно приняв решение, он резко выпрямился и громко затрубил.
К ним бежали охранники, осыпая бранью виновников беспорядка. С ними был Вандервир. Лицо хозяина парка исказила ярость.
— Вам пора, улетайте! — сказал Холт, усаживая Джо, а затем и Милли на спину Дамбо.
— Папа! — протестующе крикнула Милли.
— Что ты делаешь? — спросил Джо.
Холт взъерошил ему волосы.
— Нас троих он не поднимет. Покажите ему дорогу в порт. Встретимся там.
— Это мой слон! Хватайте их! — захлёбывался криком Вандервир.
Холт присел рядом с Дамбо и заглянул ему в глаза. Ковбой не сомневался, что слонёнок позаботится о его детях.
— Давай, малыш, я тоже в тебя верю, — мягко сказал он, прислонив свой лоб к его.
Холт отошёл, а Дамбо расправил уши и бесстрашно ринулся навстречу охранникам. Милли и Джо вжались в седло, когда слонёнок оттолкнулся и взмыл в воздух.
— Да-а-а! — закричал Джо. — Мы летим! Мы правда летим!
Ветер усилился, когда Дамбо пролетел над воротами «Страны грёз» и направился в сторону порта. Три мышонка выглянули из кармана Джо и запищали, на этот раз скорее довольно, чем испуганно.
Милли и Джо переглянулись, ошеломлённые невероятной высотой. Носы и уши покалывало от холода, но с высоты открывался потрясающий вид на улицы и дома Нью-Йорка, напоминающего отсюда игрушечный макет. Тут они увидели грузовик, в котором ехала мама слонёнка.
— Лети за ним! — крикнула Милли.