- Может, она повредилась при ударе или жар был слишком силен, пробормотал Дэрек, наклонился, взял щепотку серой пыли и растер ее между пальцами. - Такое ощущение, словно это не пепел.
Сильсон, казалось, не слышал его слов. Он смотрел на серое вещество, кусал нижнюю губу и интенсивно размышлял.
- Пожалуй, - пробормотал он, - мы все же заработаем на этом несколько фунтов.
- Каким образом? - недоверчиво спросил Дэрек.
- Закроем папку, - усмехнулся Сильсон, - и скажем, что не знаем о содержимом. Смит так же любопытен, как и мы, я в этом уверен. Он наверняка отдаст еще пару бумажек.
- Сильсон закрыл папку, поправил крышку и несколько раз ударил молотком по замку. - Будет держаться, - сказал он. - Она выглядит, правда, изрядно потрепанной, но это могло произойти при катастрофе.
- То, что ты хочешь сделать, слишком рискованно, - сказал Дэрек. - Этому Смиту может не понравится, если ты его обманешь.
- Как обману? - широко улыбнулся Сильсон. - Я же не утверждаю, что внутри что-то ценное. Мы просто скажем, будто не смогли ее открыть.
- Это у тебя не пройдет, - испуганно продолжал Дэрек.
- Мы...
- Тихо! - Сильсон сделал предостерегающий жест и посмотрел на дверь. - Там кто-то есть. Выключи свет! Быстро!
Дэрек сдернул зажимы с аккумулятора, от которого питалась лампочка, и тусклый свет погас. Он напряженно прислушался. Сначала он ничего не услышал, кроме быстрых ударов собственного сердца, потом уловил тихое, нарастающее гудение.
- Сюда едет машина, - прошептал он. - Они заметили нас. Пит! Они уже знают!
- Закрой пасть! - прошипел Сильсон. - Никто не заметил. А даже если и так, они не могут знать, где мы. Может, это парочка влюбленных или...
Он замолчал, когда шум мотора стал громче, а потом затих совсем рядом с домом. Открылась дверца, заскрипели по гравию шаги.
- Пит, - захныкал Дэрек, - я...
- Заткни пасть, черт тебя побери! - прорычал Сильсон. - Только не вздумай выть. Может, это не полиция.
Он боялся так же, как и Дэрек, если не больше, но старался держать себя в руках.
Шаги приблизились к двери и затихли. Несколько бесконечных секунд ничего не происходило, потом дверь медленно открылась. Яркий луч лунного света проник в помещение.
Дэрек испуганно затаил дыхание, заметив приземистую тень перед дверью.
- Можете включить свет, мистер Сильсон, - раздался голос. - Мы знаем, что вы здесь. Сильсон облегченно вздохнул.
- Смит! - простонал он. - Откуда... Как вы попали сюда?
- Обычно меня информируют люди, работающие на меня, - рассмеялся Смит. Но все-таки, пожалуйста, включите свет.
Сильсон помедлил, потом повернулся и, найдя аккумулятор, включил освещение.
Смит закрыл за собой дверь, осмотрелся с явным любопытством и засмеялся.
- Действительно, со вкусом. Но в качестве убежища подходит не очень. - Он повернулся и посмотрел на Дэрека. - Это и есть ваш друг, о котором вы говорили? Заказанная вещь у вас?
Сильсон усердно закивал, поднял с пола сумку и вытащил оба прибора.
- Надеюсь, это именно то, что нужно, - сказал он. - Они были на том месте, которое вы мне описали.
Смит взял у него полуразбитые приборы и внимательно осмотрел. Его лицо ничего не выражало, как у игрока в покер.
- Все в порядке, - сказал он. - Вы проделали хорошую работу. Я очень доволен. - Он улыбнулся, сунул руку в карман и достал дорогой бумажник из крокодиловой кожи. - Я думаю, что добавлю еще пятьдесят фунтов, - продолжал он.
- Так сказать, в качестве премии.
Он открыл бумажник, отсчитал несколько пятидесятифунтовых банкнот, но остановился, уже почти передав деньги, когда его взгляд упал на папку, все еще лежавшую на столе.
- Что это?
Сильсон победоносно улыбнулся.
- Она лежала под пилотским креслом, - объяснил он.
- Под целой грудой мусора и пепла. Я подумал, что вы, может быть, заинтересуетесь ею.
- Заинтересуюсь? - Смит закрыл бумажник, подошел к столу и провел пальцем по замку. - Вы открывали ее? Сильсон и Дэрек обменялись молниеносными взглядами.
- Пытались, - признался Сильсон, - но эта штука чертовски прочная.
- Радуйтесь, что вам повезло, - кивнул Смит. - Иногда такие штуки имеют взрывной механизм, который автоматически срабатывает, если папку пытаются открыть. За нее я дам вам еще две сотни. Согласны?
Сильсон подавил торжествующую ухмылку.
- Мы не знаем, что внутри, - поспешно сказал Дэрек. Смит посмотрел на него, между его бровями появилась вертикальная складка.
- Вот-вот, мой мальчик, - сказал он. - И я этого тоже не знаю. Может быть, там что-то ценное, а может, ничего нет. Может случиться так, что я плачу две сотни за чемодан, набитый пеплом.
- Дэрек не имел в виду ничего такого, - поспешно сказал Сильсон. - Он только пытался сказать, что мы не хотим вас обмануть. Может, внутри действительно нет ничего важного, а...
- Я знаю, что он хотел сказать, - резко оборвал его Смит.
- Две сотни - в самый раз, - поспешно заверил его Сильсон. - Правда, в самый раз.
Смит пожал плечами, взял папку и щедрым жестом полез в карман куртки. Но достал не бумажник, а крупнокалиберный пистолет.
Сильсон охнул.
- Что это значит?