Мы пересекли прихожую и вошли в зал заседаний. Посреди зала стоял гигантский стол красного дерева. На стене висел портрет Теодора Рузвельта в полный рост. Он был единственным комиссаром полиции, который стал президентом. Полицейские до сих пор не могут прийти в себя.
Хенрехен постучал в последнюю дверь. Наиблагороднейший из голосов пригласил нас войти.
Комиссар Хаскет Уилсон был выходцем из очень хорошей и очень старой нью-йоркской семьи. Я тоже родился в Нью-Йорке, но в семье, поселившейся здесь совсем недавно, поэтому у меня отсутствует врожденное высокомерие. Уилсон вращался в высоких политических кругах и любил даже в прохладную погоду держать окно широко открытым. В руках он держал клюшку для гольфа. Это был прекрасный администратор. Хенрехен продемонстрировал свою тактичность, молча ожидая, когда комиссар закончит упражнение. Мы проводили глазами шар, который, прокатившись четыре с половиной метра, взлетел по наклонной доске и скрылся в специальной чашечке.
— Инспектор Санчес, — сказал Хенрехен.
Я бы уж точно прервал занятие комиссара. Хенрехен положил оба пластиковых пакета на стол. Комиссар поставил на пол другой шар и ловко отправил его в лунку.
Наконец он сложил свой комнатный набор для игры в гольф и предложил нам сесть. Затем, открыв один из пакетов, вытряхнул его содержимое на стол. Коробка, кусок коричневой оберточной бумаги, обрывок веревки, кусочек ваты с пятнами крови.
— Эту коробочку принесли со вчерашней почтой, — сказал он. — Если бы я знал, что в ней, то вскрыл бы ее с большей осторожностью. Я, например, всегда развязываю узлы и просто не могу себе позволить разрезать бечевку. Частенько выбрасываю ее, но резать все же не могу. Иногда я даже сохраняю кусок веревки. Так вот, вчера, открыв коробку, я обнаружил внутри женский указательный палец. И сразу вызвал инспектора Хенрехена. По его мнению, это может быть шуткой какого-нибудь студента-медика.
— Но почему посылку отправили именно вам? — спросил я.
— Вот именно. Меня это тоже интересует. Между прочим, палец удивительно ухоженный, холеный. Он не мог принадлежать какой-нибудь нищенке из приюта. Не понимаю, каким образом студент мог бы это достать. — Последовала пауза. — А сегодня, как видите, я получил вторую коробку. Я решил не прикасаться к ней, позвонил инспектору Хенрехену, и он посоветовал обратиться к вам.
Благодарствуйте!
— Где же палец? — поинтересовался я.
— Мы отправили его в морг.
Комиссар выдвинул ящик стола и вытащил пару тонких хлопчатобумажных перчаток.
— Я попросил принести мне эти перчатки, — сказал он.
Надев их, я почувствовал, как в моей груди растет уважение к высшим классам.
Некоторое время мы рассматривали коробку. Я продлил паузу, разглаживая перчатки на руках. Я бы дорого дал за то, чтобы оказаться сейчас на факультете права и волноваться лишь об экзамене по римскому праву.
Хенрехен откашлялся и с нескрываемым удовольствием объявил:
— Вам и карты в руки!
II
Длина коробки составляла десять сантиметров, ширина — пять, толщина — три. Слово «комиссару» было вырезано из заголовка какой-то статьи в «Нью-Йорк таймс». Отправили посылку вчера, в пять вечера, с Центрального вокзала.
Коробка была завернута в обычную темную оберточную бумагу и перевязана белой бечевкой. Я внимательно обследовал узел.
— У комиссара есть и другие дела, — сказал Хенрехен. — Что вы там ищете?
— Адрес отправителя, — ответил я.
— Если инспектору Санчесу поручено это дело, — сказал комиссар, — то я думаю, нужно позволить ему делать все, что он сочтет нужным.
Я почувствовал себя гораздо уверенней.
— Господин комиссар, — спросил я, — узел на первой посылке был таким же?
Комиссар, к сожалению, этого не помнил. Да и слаб он был по части узлов.
Узел, которым была завязана бечевка, имел одну особенность: чем больше на него нагрузка, тем крепче он затягивается, но в то же время его можно легко развязать. Я развязал его без труда.
Я отложил бечевку в сторону. Упаковка была выполнена с мастерством опытного продавца — ни сантиметра лишней бумаги. Нужный кусок, видимо, отрезали от рулона ножницами.
Человек, упаковавший посылку, обладал врожденной аккуратностью.
Собравшись с духом, я приподнял крышку. На окровавленном кусочке ваты покоился женский безымянный палец. У основания он был охвачен широким золотым кольцом.
— Господи! — воскликнул Хенрехен.
Комиссар слегка позеленел и отвернулся к окну, подтвердив тем самым истину, что карьеру нужно начинать с низшей ступени.
— Думаю, не стоит пока извещать прессу об этом деле, — сказал комиссар. — Вы все еще полагаете, что это шутка?
— Нет, — ответил Хенрехен.
— Инспектор Санчес!
— Слушаю вас.
— У меня есть предположение. Единственно возможное.
— Какое же, господин комиссар?
— Я полагаю, что эта женщина еще жива. Я полагаю, что каждый день ей будут отсекать палец… и… посылать его мне. Я полагаю, что вы отыщете ее, если то, что говорил мне о вас инспектор Хенрехен, соответствует истине. Желаю удачи.
— Я должен идти, господин комиссар, — сказал Хенрехен.
Выходя, он сосредоточенно искал в своих карманах сигару.