Читаем Дань псам полностью

— Знаю, знаю! Как ты думал, отчего я проголодалась? Застынь в изумлении пред моим терпением, Верховный Алхимик! И прекрати упиваться чтением.

— Ешь быстрее, подруга, — посоветовал Барук. — Иначе умрешь от истощения.

— Прежде ты не был таким нелюбезным хозяином, — заметила Великий Ворон, прыгая к тарелке и подбирая кусок мяса. — Проблемы, Верховный Алхимик?

— Да, множество. Ривийцы говорят, что Белолицые Баргасты пропали. Все целиком.

— Точно, — подтвердила Карга. — Почти сразу после падения Коралла и его передачи под власть Тисте Анди.

— Карга, ты Великий Ворон. Твои дети реют на ветрах и видят все.

— Возможно.

— Почему бы им не поведать мне, куда пропали Баргасты?

— Кстати, Серые Мечи ушли на юг, к Элингарту, — сказала Карга, подбирая с блюда мелкие объедки. — Ты сам знаешь. Там они купили корабли. — Пауза, наклон головы. — Не видели ли они следы на воде? Знали ли они, куда плыть? А может, посреди океана таится большая дыра, захватывающая все суда своей страшной пастью?

— Белолицые пустились в моря? Необычайно. И Серые Мечи поплыли за ними.

— Все это неважно, Верховный Алхимик.

— А что важно?

— Твое беспокойство, разумеется. Утомляешь допросами бедных гостей ради собственного удовольствия.

Со дня прошлого визита Карги прошли месяцы; Барук уже начал думать, с некоторым сожалением, что сердечная дружба с Сыном Тьмы подходит к концу — без видимой причины, просто из-за хронической хандры Тисте Анди. Говорят, что вечный сумрак, воцарившийся в Черном Коралле, полностью соответствует его обитателям, как Анди, так и людям.

— Карга, прошу донести до хозяина искреннюю благодарность за дар. Он был совершенно неожиданным и щедрым. Но я все же прошу, если это не слишком смело с моей стороны, вновь обдумать официальное предложение Совета об установлении дипломатических отношений между нашими городами. Делегаты будут ждать приглашения твоего хозяина, для посольства будет выделено хорошее место. Совсем неподалеку.

— Имение, разрушенное бесславным падением демона — Солтейкена, — сказала Карга, посмеявшись, прежде чем приняться за очередной кусок. — Ах, это овощи! Отвратительно!

— Да, Карга, именно это имение. Как я сказал, недалеко отсюда.

— Хозяин обдумывает высказанное предложение. Подозреваю, будет и дальше обдумывать.

— И долго ли?

— Без понятия.

— Его что-то тревожит?

Великий Ворон, склонила набок голову и долго рассматривала Барука с блюда.

Барук неожиданно ощутил тошноту и отвел глаза. — Итак, я не без причины… беспокоюсь.

— Хозяин спрашивает: когда начнется?

Верховный Алхимик опустил глаза на размотанный свиток — дар Аномандера — и кивнул. Но ничего не сказал.

— Хозяин спрашивает: тебе нужна помощь?

Барук моргнул.

Хозяин спрашивает, — неумолимо продолжала Карга, — должна ли сказанная помощь быть официальной, или лучше подходит тайное содействие?

«О боги!»

— Хозяин спрашивает: следует ли милой Карге оставаться в гостях всю ночь, ожидая ответов на эти вопросы?

Стук за окном. Барук торопливо поднялся и подошел к окну.

— Демон! — заорала Карга, раскрыв огромные крылья.

— Один из моих, — успокоил Барук, открывая задвижку и железную ставню. Сделал шаг назад, когда Чилбес показался на глаза и закряхтел, неловко влезая внутрь. — Хозяин Барук! — завизжал он. — Вон! Вон! Вон!

Теперь Барука не просто тошнило, а словно промораживало до костей. Осторожно закрыв окно, он поглядел на Великого Ворона. — Началось, Карга.

Демон заметил ее и оскалил зубы, прошипев: — Гротескная монструозность!

Карга изобразила, будто бьет его клювом. — Раздутая жаба!

— Тихо вы! — рявкнул Барук. — Карга, можешь остаться на всю ночь. Чилбес, найди себе место. Для тебя еще будет работа. Когда потребуешься, позову.

Показав Ворону раздвоенный язык, неуклюжий демон пошел к очагу. Залез в мерцающие угли, потом скрылся в дымоходе. Черная сажа посыпалась дождем, над очагом нависла туча пыли.

Карга каркнула: — Слуги твои дурно воспитаны, Верховный Алхимик.

Но Барук не слушал. Вон.

Вон!

Одинокое слово звенело в уме громче храмового колокола, заглушая прочие звуки и мысли; однако он успел уловить некий быстро угасающий отзвук…

«… верный союзник, поверженный, и кровь была на лице его…»

Глава 2

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги