Читаем Dancer of Gor полностью

I looked at him in protest, but did as I was bade. I crawled across the ground to the slave wagon, and up the steps. I paused at the threshold. "May I speak?" I asked.

"No," he said.

I then entered the slave wagon. The door was shut behind me. Inside, in the darkness, I turned and knelt by the door, putting my fingers against it. I heard the door being locked, and then heard his steps descending the stairs. I had apparently served my purpose for the evening! I had now been "kenneled," he had not even permitted me to speak! He treated me as a slave! Then I drew back from the door, and found a bit of bread in the pan. I also felt a slice of raw vegetable. I ate these, and then took some water. I then relieved myself at the bucket in the other part of the wagon, and then lay down in the center of the wagon, on the blankets. The wagon was dark, and a firm prison, but it was not uncomfortable.

I awakened once in the middle of the night. He had treated me as a slave! But then, of course, that was what I was. I was a slave. Then I returned to sleep.

<p>32 The Camp</p>

"You are dressed suitably as a slave," he said.

"Yes, Master," I said. I was in the belt and cloth. On my neck was still the collar of Ionicus. I knelt in the camp, at his feet. I was tied much as Fulvius had tied me earlier, and as he had tied Tupita last night, wrists crossed and bound behind me, fastened closely to my crossed, bound ankles.

He then looked after the slave wagon. I could not see it now, but I could hear it, in the distance, descending toward the road. I could see the narrow print of its wheels in the leaves. A moment or two ago, drawn by its tharlarion, it had left camp. Mirus had been on the wagon box, Tupita beside him, in a tunic fashioned of one of the blankets which had been inside the wagon. My eyes were still moist from their departure. Tupita, her hands braceleted behind her, had knelt and kissed me. "I wish you well, Tuka," she had said. "I wish you well, too, Tupita," I had said. Mirus had then crouched near me and kissed me. "I wish you well, slave," he had said. "I wish you well, Master," I had said. They had then left. Tupita and I could not wave to one another as our restraints did not permit it, but we exchanged a common slave girls" farewell, kissing one another, tears in our eyes. Most of the coins and valuables which had fallen to the stranger as sword loot he had divided with Mirus. The wagon and tharlarion, too, would surely have value. Such things should give Mirus more than enough means to make Brundisium. Too, it was good for Mirus to have the wagon, at least for a few days, until his strength might be fully recovered. "They are gone now," he said. The wagon, then, I gathered, must be out of sight, even from his vantage, standing. Doubtless it would soon be on the road.

There was a soft wind, rustling the leaves.

I looked up at him. we were alone.

He reached to his mask. He removed it. Sempronius and Callisthenes had left three days ago. Mirus and Tupita had now gone. None of these, I supposed, would be able to recognize him again, unless perhaps by his skill with the sword. He had concealed his features, and his identity. It would be difficult for anyone, in the future, if they were so inclined, to connect him with the transactions in the meadow. To be sure, he might be a simple brigand. If so, he was an extremely dangerous one.

He looked down at me, the mask in his hand. "Perhaps you remember," he said, "that I once told you that there was a world where woman like you were bought and sold."

"Yes, Master," I said. He had spoken in English. It had taken me a moment, a frightened moment, to realize that. then I had made the transition from Gorean to English.

"And have you been bought and sold?" he asked.

"Yes, Master," I said.

"And how is my modern woman," he asked.

"Only as much is left in me of the modern woman as you might wish," I said, "only as much as you might wish to recollect, and then, if it pleases you, to humble or hurt me."

He smiled. "I see that you have learned to be concerned to please men," he said. "Yes, Master," I said.

"You look well, tied helplessly," he said.

"Thank you, Master," I said.

"Have you been taught much on Gor?" he asked.

"Yes, Master," I said.

"And have you been taught to throw your legs apart quickly?" he asked. "Yes, Master," I said.

"You danced well last night," he said.

"Thank you, Master," I said. I was so pleased that he was pleased!

"What do you call that sort of dance?" he asked.

"Slave dance," I said, in Gorean.

"In English," he said. "We are speaking English."

"Ethnic dance," I said.

He smiled.

"Belly dance," I said.

"Are you a belly dancer?" he asked.

"Yes," I said.

"Say so," he said.

"I am a belly dancer," I said.

"Do you love to belly dance?" he asked.

"Yes," I said."Say so," he said.

Перейти на страницу:

Все книги серии Chronicles of Gor [=Chronicles of Counter-Earth]

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы