Читаем Данди Бой. Сказка на двоих... (СИ) полностью

— Жак Морье, я понимаю вашу заботу о всех нас, но вы не сказали о том, что вам известно о его здешних проделках?

— Ничего! — Он бросил задумчивый взгляд в громадное оконце позволявшее видеть проездную дорожку, и по её аллеям снующих в различных направлениях аборигенов королевства. — …но внутреннее чувство подсказывает мне, опасен он, этот странник. И уверен я, что само возникновение его здесь неспроста.

— Хотите последить за ним?

— Нет Барбарос, ни я, а специально нанятые вами королевские гвардейцы.

— А вы, смогли бы вы?

— Следить? Да запросто…

Королевский прихвостень жадно отпил кофейку, и снова вопросил.

— А если вы ошибаетесь, Жак Морье, то что тогда? Что если он всего то навсего мияк?

Мияками в королевстве звали пустых, безвредных, не несущих опасности пришельцев. Все знали!

— А мы увидим… — Неуверенно произнёс плут.

— Увидим что? Вот если не секрет? — Карабас советник Барабас не отводил две свои свиньи точки глаз с глаз молодого взбалмошного принца, порою вспыльчивого, но не сейчас, не здесь, не с ним!

— Я обещаю землю грызть…вам. — Выдал Лис.

— Ва! Ну не стоит жертв таких. — Пригретый змей на грудях трёх королей довольно улыбнулся. — Сделаете другое…

— Я сказал это ради словца… — Заволновался Жак. — А такготов я понести любое наказание за бестолковость мысли…

— Но-но! Забудьте….но в случае если окажитесь правдивы вы, в своих догадках…есть предложение. — Предложил вдруг тот.

— То…? — Бросило в жар Лиса.

Он не ожидал такого поворота событий по данному вопросу.

— Никаких цепей гвардейских…судов и тюремных заколачиваний…

— Тогда что…что же мне с ним сделать, как же быть?

Ну а вот этих слов услышать он не ожидал, и пропади всё пропадом решил плут королевский.

— Вы саморучно избавитесь от пришлого гостя настигнув его там, где будет вам удобно…

— Убить? — Аж Жака передёрнуло.

Убивать, сколько помнил он себя ему здесь никого, никогда не приходилось. И это самое что ни на есть безумное решение предложенное сумасшедшим …кем? Советником? Амадеусом? Барбаросом? Иль змеем искусителем, — решал он.

— Вы правильно услышали.

— Нет, ни за что!

Королевский змей всем телом пододвинулся к собеседнику и наклонившись к уху принца издевательски шепнул — как оказалось страшные слова, да так, чтобы никто не слышал из соседних столиков.

— Или казним мы вас обоих, глазом не моргнув.

После этих слов, толстяк поднялся со стула, громко скрипнув им, и гордо зашагал к выходу кабака, лишь на последок крикнув официанту.

— Лисий принц оплатит…

Его наглости и дерзости не было предела. А за свою безамадеувскую политику к тем, кто рангом был пред ним пониже заслуживал всеобщей порки. Этому гаду не хватало всего навсего достойного ответа.

Лисий принц ошарашенным взглядом проводил противного обладателя власти до королевской кареты всё это время скучавшей в тени тутовникого деревца, росшего недалеко от проезжей части дорожки. Сердце Жака Морье сильно билось, а в висках страшно пульсировало. Зачесав правую руку пальцев в извивающийся волос со стороны густого чупа он согнулся и стал похныкивать. Его поставили перед страшным выбором, и никто иной как советник трёх королей. И что ж теперь делать? Не выполни устав в случае правоты своей, по измышлениям своим о крайней предосторожности каждого жителя милой принцевой земли от извне ворвавшегося в их мирок Данди, то ему придёт тут крышка. Таковы условия…Кого? И тут его ещё раз передёрнуло, но как-то по другому, нежели в недавний раз, как-то вывереннеe, озаряюще…Он вдруг подумал, а кто ж на самом деле этот Барбарос? Он ведь здесь сам то представляет совсем иное существо, по сути не являясь амадеусом…Ни каплей ядной кровушки своей! И возможно вот за кем нам всем по настоящему стоило вести днями и ночами напролёт пристальное наблюдение, и в случае его ошибок или каких-либо хитросплетений, брать, да и наказывать.

И был ли он вообще в угоду королевству? Иль был всего лишь травящим здесь каждого одним укусом королей, поочерёдно, день за днём, в том сером замке, с целью притупить тот свет, что озарял с раннего утра, до самых звёзд на небе королевство? Иль может он способствовал возникновению дурных законов о постройках, не прекращающихся краж младенцев и увоза их в недобрый бьющий вредными лучами инкубатор лжи, и всякие другие, не во благо местным изменения. Конечно, он имел весомое влияние на внутрипринцевые интриги, законы и на этих бесхребетных королей, но на долго ли…раздумывал в тревоге Лис. И зря, возможно мы когда то открестились от доброго и славного тогда Гирумдия, закончил мысль мысливший, в душевных слезах утопающий, поникший принц. И следом, кружку пива, что рядом стояла залпом навернул, затем с размахом её на «битый» столик опустил, та шумно грохнулась, тем самым привлекла внимание уже поддатых принцев с двух сторон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Dundee Boy

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература