Читаем Данди Бой. Сказка на двоих... (СИ) полностью

Трое жокеров были поглощены откровенным монологом малыша, и больше верили его словам, чем нет, но предпринять чего-то путного сейчас бы не cмогли, и вот поэтому остановили с ним беседу сославшись на обед и дали шанс ему побыть немного на свободе, за которой следовала бы новая встреча в их замке, а потом решающее заключение по пребыванию его средь амадеусов. Скорей всего по их надумкам, его ждала лаборатория, а может быть расстрел. Но не сейчас, сейчас Данди освободили, отпустив на все четыре стороны, ну а когда они будут готовы с ним покончить, его найдут.

Странник вышел из замка и побрёл куда глаза глядят, особо радуясь в душе за верно исполненную сцену по своему освобождению. У него хватало времени чтобы успеть закончить начатое, и врядли бы они уже смогли ему помешать.

Лазейка

Узкий проход в небольшое отверстие через которое можно было пролезть помогал ему. Лазейка в заборе считалась для него обходным путём, дававшая возможность свободно увильнуть отсюда, и являлась выходом из затруднительного положения в котором он порою оказывался. Через неё Марехус уносил ноги из дому, от злостного папаши, и бежал к зелёным лугам, в целях поваляться в море полевых цветочков.

Молоденький принц в данную минуту валялся в пахучей траве торфяника, и думал только о хорошем, скажем о принцеске Эрудите, когда к нему со спины незаметно подкрадывался сам Дадни малыш Бой, и делал это осторожно, без лишнего шума. И когда их уже разделяло каких-то пять-шесть метров странник подал голос.

— Вставай, принц Марехус, есть разговор…

В мгновение окa тот отдёрнулся, оттолкнулся от земли и резко обернулся себе за спину где в эту минуту над ним стоял лыбясь малыш, и что самое страшное, в его руках был замечен топор. Но для чего ему он, — со страху подумал молодой амадеус и в раз вскочил на трясущиеся свои ноги.

— Данди Бооой… — Протянул в удивление ещё он. — …ты!

— Да я, как видишь.

Принца забила небольшая дрожь.

— Как высвободился ты из королевской укрепительной темницы, как смог удрать от стражи, как? — В недоумение принц хлопал глазками, частенько опуская взор на (сто пудов) этот изуверский предмет мести. Пришлый намеревался отомстить и выбрал время, место, и орудие убийства подходящее. Марехус ни секундочки не сомневался в скорой своей пoгибели. И приготовился всем (почти) своим нутром к её приходу.

— Я маслом мазанный. Мне посчастливилось через решётки проскочить, а дальше куда легче…

— Не правда…они решили освободить тебя, да?

— Ну может да, а может нет.

— А зачем тебе топор? — Спросил пребывавший в утопическом плену у паники и опасенья за себя принц.

— Мне…?… — Странник опустил глаза себе на руки. — …я прибыл с миром, не с войной. — Завершил он добро.

Данди правда решил закопать топор войны и время сейчас было самое что ни на есть удобное.

— Во как! — Зарадовался всем сердцем амадеус у которого куда-то мигом испарилась неугодная боязнь, что образовалась в нём в момент когда он увидел в руках у пришельца этот угрожающий чекмарь. — А зачем тебе этот…

— Мы закопаем его с тобой, и положим этим самым конец нашему глупому противостоянию, по рукам? — Спешил малыш, которому необходимо было поспешить ещё в одно местечко, после разговора с данным принцем.

— Я согласен.

Малышу не потребовалось много времени и изобретательности чтобы убедить амадеуса накопать небольшую ямочку, куда бы уместился небольшой топор. Всё так и произошло, и без каких либо вопросов от копалы, и ответов от руководилы процесса. А после выполненного ритуальчика они обнялись. Марехус попросил за всё прощение, где сразу получил его, а вслед за этим, каждый из них исчез в разных направлениях. Дело, как говорится, было в шляпе! Оба были безмерно счастливы этому обоюдному примирению.

Бег по снежному лесу

«Не надлежит никому, путать снежную темноту с ледяными глазами странник!» — Холодно произнесла морозная вьюга в его младенческих ушах. А он бежал и бежал, не замедляя ход ни на секунду. Это происходило другим днём в Зимнем крае, после вчерашней непростой его встречи с принцем Марехусом в Знойном крае. Данди так спешил к домику одной принцесски, а звали ту, прекрасным именем Лувра, и она считалась женой принца Однозуба. В ходе диалога с данной амадеуской малыш намеревался вверить в её руки надежду на благополучный исход по сокрытию в укромном местечке только что родившейся её дочурки, желал убрать с глаз долой её от королевских псов, как он и обещал тогдашним днём принцескиному мужу. А потом от неё взамен получить малюсенькую информацию, о теперешнем местопребывание её мужа. Странник добежал до развилки в три направления у которой вбитым в землю значился дощатый указатель, а на нём…

а) К площади Согласия. б) К скользким прудам. в) К туманному полю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Dundee Boy

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература