«Ты должен выбрать новую дорогу, —Он отвечал мне, увидав мой страх, —И к дикому не возвращаться логу…»Он словно говорит: «Смотри, нет простого пути в жизни. Нужно проделать долгий и трудный путь познания. Тебе придется смотреть в глаза злу, которое есть ад, ты призван ступень за ступенью побеждать это зло, прощая его. Прощать себя самого и прощать людей — это чистилище. И тогда тебе откроется жизнь как высшее благо — это рай. Однако надо проделать весь этот путь».
Еще один важный момент. Вергилий отвечает «увидав мой страх»
(в оригинале — «увидев мои слезы»). Необходимо быть милосердными к самим себе, иначе путь невозможен. Нет нужды в учителях, проводниках, если ты хотя бы раз не раскаивался в своем зле.«Волчица, от которой ты в слезах,Всех восходящих гонит, утесняя,И убивает на своих путях…»Здесь нельзя пройти. Ты не победишь первородный грех в одиночку, победит он. Желание не выдержит. «Нехорошо быть человеку одному
» (Быт. 1: 18), — говорит Бог, сотворив Адама. В одиночку ты никуда не пойдешь: нужен кто-то, кто бы поддерживал в тебе религиозное чувство, разделяя его с тобой. Так ты сможешь жить на высоте своего желания, блуждая, много раз спотыкаясь и путаясь, но никогда до конца не сбиваясь с верного пути, следуя за другим, благодаря присутствию другого. Того, кто способен пробудить твое религиозное чувство, воспитать и сохранить его. В «Божественной комедии» этот путь прошел Данте, следуя за Вергилием и Беатриче.Она такая лютая и злая[эта волчица],
Что ненасытно будет голодна,Вслед за едой еще сильней алкая.Со всяческою тварью случена[многие люди захвачены этой волчицей; здесь слово «тварь» обозначает одушевленное существо],
Она премногих соблазнит но славный[и в будущем появится еще много людей, которыми овладеет гордыня],
Нагрянет Пес, и кончится она.Пропустим следующие строки, в которых содержится «пророчество» о «Псе»
, и сразу перейдем к стиху 112-му.И я тебе скажу в свою чреду:Иди за мной, и в вечные селенья[я думаю, для того чтобы тебе обрести спасение, ты должен следовать за мной]
Из этих мест тебя я приведу[я уведу тебя из сумрачного леса, чтобы провести по местам вечности: он указывает путь, который ему предстоит преодолеть, но выбор должен сделать сам Данте],
И ты услышишь вопли исступленьяИ древних духов, бедствующих там,О новой смерти тщетные моленья[ты увидишь проклятых, осужденных навечно, услышишь мольбу о второй смерти тех, кто навечно обречен на адские муки];
Потом увидишь тех, кто чужд скорбямСреди огня, в надежде приобщитьсяКогда-нибудь к блаженным племенам.[Души, находящиеся в чистилище, несмотря на свои муки, рады, потому что, когда наступит конец света и в чистилище больше не будет нужды, они попадут в рай. Они могут радоваться, ведь они знают, что окончательное слово жизни — это благо.]
Но если выше [к блаженным] ты захочешь взвиться,Тебя душа достойнейшая ждет[если потом ты захочешь подняться еще выше, в рай, тебя будет сопровождать достойнейшая душа]:С ней ты пойдешь [это будет Беатриче], а мы должны проститься;Царь горних высей [Бог], возбраняя входВ Свой город мне, врагу Его устава,Тех не впускает, кто со мной идет.[Вергилий жил до Христа, поэтому лишен христианского спасения.]
Он всюду Царь, но там Его держава;Там град Его, и там Его престол;Блажен, кому открыта эта слава!