Читаем Дао Дэ-цзин полностью

11 Не можешь, достигнув его, извлечь пользу.

12 И не можешь, достигнув его, причинить вред.

13 Не можешь, достигнув его, облагородить его.

14 И не можешь, достигнув его, унизить его.

15 Потому оно и почитается в Поднебесной.

§ 57

1 Управляй государством строгостью.

2 Используй армию с умением.

3 Но покоряй Поднебесную, не действуя.

4 Откуда я знаю это?

5 Из него же самого.

6 Чем больше запретов в Поднебесной,

7 тем беднее становится народ.

8 Чем больше оружия у народа,

9 тем сильнее смута в государстве.

10 Чем больше люди искусны в ремесле своем,

11 тем больше творится неправедных дел.

12 Чем лучше знают законы,

13 тем больше становится воров и бандитов.

14 Поэтому мудрец говорит:

15 «Я пребываю в недеянии,

16 а народ сам преображается.

17 Я люблю покой,

18 а народ сам исправляется.

19 Я не предпринимаю действий,

20 а народ сам богатеет.

21 Я не имею желаний,

22 а народ сам опрощается».

§ 58

1 Когда власть пассивно-отстраненна,

2 то и народ чистосердечно-прост.

3 Когда правительство жестокосердно-строго,

4 то и народ хитер и убог.

5 Несчастье — вот что является опорой счастья.

6 Счастье — вот где кроется несчастье.

7 И кто знает, где положен предел этому?

8 И нет в этом правильности.

9 Правильность оборачивается ловкостью.

10 Добро оборачивается коварством.

11 Людские заблуждения,

о сколь стары и неизменны они!

12 Вот почему мудрец хотя и прям, но не груб;

13 остер, но не колет;

14 прямолинеен, но не своеволен;

15 ярок, но не слепит.

§ 59

1 В правлении людьми и служении Небу

2 ничто не сравнится с воздержанностью.

3 Тот, кто воздержан,

4 зовется изначально готовым [следовать Дао].

5 Тот, кто готов изначально,

6 зовется собравшим Благодать в избытке.

7 Для того, в ком Благодать собрана в избытке,

8 нет ничего, способного противостоять ему.

9 Если ему ничто не может противостоять,

10 то нет ему предела.

11 Если нет ему предела,

12 то он может владеть государством.

13 Обладая Матерью государства,

14 можно стать долговечным.

15 Это зовется глубокими и крепкими корнями

16 нетленного и долговечного Дао.

§ 60

1 Управление большим государством

2 подобно варке мелкой рыбешки.

3 Когда управляешь Поднебесной через Дао,

4 даже духи утрачивают свою духовную мощь.

5 Но даже если они и не теряют своей духовной мощи,

6 то мощь эта не вредят людям.

7 И если даже духи не вредят людям,

8 то и мудрецы не могут им повредить.

9 А поскольку они не вредят друг другу,

10 то и Благодать их, сочетаясь, восходит [к Дао].

§ 61

1 Великое государство подобно низовью реки,

2 где сходятся [воды] Поднебесной,

3 и самке Поднебесной.

4 Самка всегда одолевает самца своим покоем.

5 Пребывая в покое,

она занимает нижнюю позицию.

6 Поэтому великое государство,

занимая нижнюю позицию,

7 завоевывает доверие малого государства.

8 Малое государство, занимая нижнюю позицию,

9 оказывает доверие великому государству.

10 Поэтому то, что занимает нижнюю позицию,

11 либо завоевывает доверие, либо оказывает его.

12 Все, к чему стремится большое государство, —

13 лишь принимать людей под свое крыло.

14 Все, к чему стремится малое государство, —

15 это вникать в людские дела.

16 Если оба хотят достичь желаемого,

17 большее должно занять нижнюю позицию.

§ 62

1 Дао — величайшее хранилище

мириад существ.

2 Это то, что является

сокровищем добрых людей

3 и защитой для тех, в ком нет добра.

4 Прекрасные слова высоко ценятся при продаже.

5 Прекрасные поступки

могут вызвать людское уважение.

6 Даже если в человеке нет добра,

зачем же отвергать его?

7 Поэтому взошедший на трон правитель

и три властвующих князя,

8 хотя и имеют драгоценные кольца

9 и сопровождаются четверкой лошадей,

10 не сравнятся с теми,

кто, не сходя с места, снискал дары Дао.

11 Почему древние ценили Дао?

12 Разве не говорилось:

«Устремись, дабы достичь его,

13 и даже если ты имел пороки — избегнешь зла».

14 За это оно и ценится в Поднебесной.

§ 63

1 Действуй недеянием.

2 Совершай дела недеянием.

3 Осязай то, что не имеет запаха.

4 Умаляй великое и делай большое малым.

5 И на зло воздавай Благодатью.

6 Намеревайся свершить трудное, пока оно легко.

7 Осуществляй большое, пока оно мало.

8 Все трудные дела в Поднебесной

должны вершиться, пока они легки.

9 Все великие дела в Поднебесной

должны вершиться, пока они малы.

10 Вот почему мудрецы,

11 никогда не начиная своих свершений с великого,

12 могли достичь Великого.

13 В том, кто легко дает обещания,

мало искренности.

14 Тот, кто считает дела легкими,

15 неизбежно столкнется с великими трудностями.

16 Вот почему мудрецы,

считая многие дела крайне трудными,

17 от начала не сталкивались с трудностями.

§ 64

1 Легко сохранить то,

что умиротворено.

2 Легко спланировать то,

что еще не получило развития.

3 Легко разломать то,

что еще хрупко.

4 Легко рассеять то,

что еще мало.

5 Действуй тогда,

когда еще ничего нет.

6 Правь там,

где еще нет смуты.

8 Полнокровное древо вырастает

из мельчайшего ничто.

9 Башня в девять уступов

поднимается из просеянной земли.

10 Путешествие в тысячу ли

начинается с одного шага.

11 Действующий — терпит неудачу.

12 Стяжающий — утрачивает.

13 Поэтому мудрец, пребывая в недеянии,

не терпит неудач

14 и поскольку не стяжает —

не утрачивает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
1. Объективная диалектика.
1. Объективная диалектика.

МатериалистическаяДИАЛЕКТИКАв пяти томахПод общей редакцией Ф. В. Константинова, В. Г. МараховаЧлены редколлегии:Ф. Ф. Вяккерев, В. Г. Иванов, М. Я. Корнеев, В. П. Петленко, Н. В. Пилипенко, Д. И. Попов, В. П. Рожин, А. А. Федосеев, Б. А. Чагин, В. В. ШелягОбъективная диалектикатом 1Ответственный редактор тома Ф. Ф. ВяккеревРедакторы введения и первой части В. П. Бранский, В. В. ИльинРедакторы второй части Ф. Ф. Вяккерев, Б. В. АхлибининскийМОСКВА «МЫСЛЬ» 1981РЕДАКЦИИ ФИЛОСОФСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫКнига написана авторским коллективом:предисловие — Ф. В. Константиновым, В. Г. Мараховым; введение: § 1, 3, 5 — В. П. Бранским; § 2 — В. П. Бранским, В. В. Ильиным, А. С. Карминым; § 4 — В. П. Бранским, В. В. Ильиным, А. С. Карминым; § 6 — В. П. Бранским, Г. М. Елфимовым; глава I: § 1 — В. В. Ильиным; § 2 — А. С. Карминым, В. И. Свидерским; глава II — В. П. Бранским; г л а в а III: § 1 — В. В. Ильиным; § 2 — С. Ш. Авалиани, Б. Т. Алексеевым, А. М. Мостепаненко, В. И. Свидерским; глава IV: § 1 — В. В. Ильиным, И. 3. Налетовым; § 2 — В. В. Ильиным; § 3 — В. П. Бранским, В. В. Ильиным; § 4 — В. П. Бранским, В. В. Ильиным, Л. П. Шарыпиным; глава V: § 1 — Б. В. Ахлибининским, Ф. Ф. Вяккеревым; § 2 — А. С. Мамзиным, В. П. Рожиным; § 3 — Э. И. Колчинским; глава VI: § 1, 2, 4 — Б. В. Ахлибининским; § 3 — А. А. Корольковым; глава VII: § 1 — Ф. Ф. Вяккеревым; § 2 — Ф. Ф. Вяккеревым; В. Г. Мараховым; § 3 — Ф. Ф. Вяккеревым, Л. Н. Ляховой, В. А. Кайдаловым; глава VIII: § 1 — Ю. А. Хариным; § 2, 3, 4 — Р. В. Жердевым, А. М. Миклиным.

Александр Аркадьевич Корольков , Арнольд Михайлович Миклин , Виктор Васильевич Ильин , Фёдор Фёдорович Вяккерев , Юрий Андреевич Харин

Философия