В ближайшем городе один человек делал лютни. Ли-Цзы послал ему письмо, в котором просил его сделать для По лютню. Когда лютня была готова, Ли-Цзы сказал По: «Научись играть на лютне, пусть она станет твоим голосом». По неизменно по утрам и вечерам играл на лютне.
В конечном итоге он научился играть очень искусно. Он мог выражать музыкой все эмоции, на которые только способно человеческое сердце. И он мог пробудить в людях любую эмоцию. Когда он выражал грусть, все слушатели плакали. Когда он выражал радость, его слушатели улыбались и смеялись. Когда он выражал страх, они дрожали. Когда он выражал любовь, все обнимались.
Ли-Цзы сказал ему: «Твоя музыка лучше слов. Когда люди пользуются словами, они выражают мысли. И они пробуждают разногласие и противоборство. Но музыка выражает эмоции, поэтому конфликт не возникает, все люди сочувствуют друг другу».
Один из учеников Ли-Цзы по имени Ци захотел поучиться стрельбе из лука. Поэтому Ли-Цзы добыл для него лук и стрелы. Но Ци оказался совершенно неумелым. Если он целился в дерево, его стрела вонзалась в ближайший забор. Если он целился в забор, его стрела пролетала у носа ближайшей коровы. В конечном итоге он отчаялся, пришел к Ли-Цзы и попросил у него совета.
Ли-Цзы сказал ему: «Сходи к какому-нибудь местному ткачу и полежи на его ткацком станке. Перед твоими глазами будем двигаться туда-сюда челнок, ты же старайся не моргать». Ци практиковал этот метод целый год и научился не моргать.
Он возвратился к Ли-Цзы и спросил: «Теперь я готов возобновить свои уроки стрельбы из лука?» «Нет», — ответил Ли-Цзы. «А что же еще я должен делать?» — спросил Ци. Ли-Цзы ответил: «Ты должен каждый день ловить рыбу и привязывать ее к волосам на хвосте яка. На закате подвесь блоху над окном, которое выходит на запад. Наблюдай за блохой, висящей на фоне заката». Ци практиковал этот метод целый год. Постепенно месяц за месяцем блоха росла и становилась все больше, пока не достигла размера повозки. Когда Ци смотрел на другие объекты, они тоже казались ему очень большими.
Он возвратился к Ли-Цзы, и тот сказал ему, что он готов возобновить уроки стрельбы из лука. Ци с большим волнением взял в руки лук. Он обнаружил, что каждая выпущенная им стрела поражает цель. Когда он смотрел на мишень, то мог сосредоточивать взгляд, не мигая. Мишень казалась ему такой большой, что она заполняла все поле зрения.
Один из учеников Ли-Цзы по имени Тай хотел изучить искусство управления колесницей. Поэтому Ли-Цзы попросил одного жившего по соседству дворянина одолжить ему одну из множества его колесниц. Но Тай оказался очень неумелым возничим. Когда он хотел, чтобы лошади скакали галопом, они шли рысью. Когда он хотел, чтобы лошади шли рысью, они скакали галопом. В конце концов он отчаялся, пришел к Ли-Цзы и попросил у него совета.
Ли-Цзы сказал ему: «Поставь несколько деревянных столбов в ряд, на расстоянии шага друг от друга. Затем учись ходить по их верхушкам». Тай изумился, услышав задачу. Но он поставил стоймя двадцать столбов, а затем целый год учился ходить по ним. Поначалу он часто падал, но в конце года он научился ходить по столбам так, словно под его ногами была твердая почва.
Он возвратился к Ли-Цзы и спросил: «А теперь я готов хорошо управлять колесницей?» Ли-Цзы ответил: «Теперь. Когда ты хорошо управляешь собственными ногами, ты можешь управлять лошадиными ногами с помощью вожжей».
Пей сказал Хею: «Мы с тобой одногодки, и все же тебя считают счастливчиком, а меня неудачником. Мы похожи, и все же тебя любят и лелеют, а меня игнорируют. Мы изъясняемся похоже, и все же тебя считают красноречивым, а меня грубым и неотесанным. У нас одинаковые манеры, и все же люди тебе доверяют, а мне не верят. Когда мы работали на одного хозяина, он продвигал тебя по службе, а меня оставил в черной работе. Когда мы оба торговали, люди платили большие деньги за твои товары, а за мои товары предлагали жалкие гроши. Поэтому я ношу одежду из грубой шерсти, ем просо, живу в соломенной хижине и хожу пешком, а ты носишь шелка и меха, ешь мясо, живешь в доме с черепичной крышей и ездишь в повозке с четверкой лошадей. А хуже всего то, что ты с презрением относишься ко мне. Ты полагаешь, что ты выше меня?»
Хей ответил: «Мы оба заметили, что в каждом деле я преуспеваю, а ты терпишь неудачу. Мы оба заметили, что я живу в роскоши, тогда как ты живешь в бедности. И все же я не могу объяснить различие между нами. Возможно, я просто работал усерднее тебя. Может быть, с самого рождения мне назначено судьбой быть лучше тебя. Я не могу объяснить это различие, поэтому не знаю, выше ли я тебя».