Читаем Дар полностью

Я обернулась и увидела молодую симпатичную девушку, только что вошедшую в фойе.

– Меня зовут Кэтти Рассел, – сказала она, протягивая мне руку, – соболезную вашей потере.

– Спасибо, – ответила я.

– Я секретарша мистера Кинга, – добавила девушка и повела меня в кабинет своего начальника.

Я несколько раз бывала в министерстве вместе с Джоном, но все равно не могла запомнить, где что находится и уж тем более – всех работников. Видимо, поэтому я и не узнала мисс Рассел.

– Садитесь, я принесу вам кофе, – сказала Кэтти, указывая на кожаное кресло, стоявшее в углу комнаты. В кабинет Кинга она меня не пустила.

Через какое-то время девушка вернулась с подносом, на котором стояли чашка кофе и тарелочка с печеньем.

– Как скоро придет мистер Кинг? – решила спросить я.

– Точно не могу сказать, надеюсь, вот-вот. Позвольте узнать, вы по какому вопросу?

Хоть мне и не хотелось говорить с посторонними о причине своего визита к Кингу, миловидность девушки и ее любезная обходительность подкупили меня.

– Мне нужно помочь моим знакомым из Венгрии перебраться сюда.

– Ооо… Понимаю, – задумчиво ответила Кэтти. Странное выражение промелькнуло у нее на лице, но сразу исчезло, – да, Венгрии сейчас приходится тяжело.

– Очень? – спросила я. – Дело в том, что в последнее время я мало чем интересовалась, кроме здоровья мужа, и совсем отстала от жизни.

– Война раздирает Европу. И мне так жалко наших солдат, и то, что случилось в Перл-Харборе, просто ужасно.

– Я слышала об этом, – виновато ответила я. На самом деле я мало что знала о событиях, не затрагивавших мою с Джоном жизнь.

Кэтти с удивлением посмотрела на меня.

– Если хотите, я принесу вам газеты. Почитаете, пока будете ждать мистера Кинга, – предложила она.

Я кивнула, и девушка тотчас удалилась. Вскоре она вернулась с кипой газет.

– Тут есть не самые свежие, но я их оставила на всякий случай, – сказала она, кладя их на столик.

– Спасибо, – ответила я и тут же взяла верхнюю газету. Я так увлеклась чтением, что чуть ли не подпрыгнула от неожиданности, когда Кэтти внезапно обратилась ко мне:

– Мне очень жаль, что вам так долго приходится ждать мистера Кинга. Он звонил и сказал, что прибудет в течение часа. Я сообщила, что вы его ждете.

– Спасибо, – ответила я и посмотрела на часы. Мне казалось, что я пробыла в приемной не больше пятнадцати минут, но на самом деле прошло около двух часов. Я настолько углубилась в события, о которых писали в газетах, что позабыла о времени. То, о чем я прочитала, повергло меня в шок. Весь мир был объят войной, а я про это почти ничего толком не знала. А как же Марк и его семья? Я почему-то не могла вспомнить ничего из его писем касательно войны. Возможно, я настолько невнимательно их читала, что даже не вникала в смысл написанного. Пообещав себе, что, придя домой, пересмотрю всю нашу с ним переписку, я вернулась к газетам.

Через полчаса в дверях появился мистер Кинг – невысокий, плотный мужчина с красным лицом и начинающими редеть волосами.

– Прошу прощения, что заставил вас ждать, – обратился он ко мне, – и весьма соболезную вашей потере.

– Благодарю, – ответила я, встав и отложив газету.

– Пройдемте сразу в мой кабинет, – предложил мне Кинг, и я с радостью согласилась.

Очутившись в просторном кожаном кресле перед массивным дубовым столом мистера Кинга, я почувствовала себя немного неловко. Вся моя уверенность в том, что он мне обязательно поможет, пропала. Если бы был жив Джон, то он бы нашел выход. В отличие от меня, он всегда действовал дипломатично.

– Итак, чем я могу вам помочь? – спросил Кинг.

– Дело в том, что мои знакомые сейчас находятся в Венгрии, но там идет война и небезопасно, поэтому я бы хотела забрать их сюда.

Кинг нахмурился. На его лице появилось то же выражение, что и на лице Кэтти, словно я попросила о чем-то весьма нереальном.

– В Венгрии, говорите?

– Да, в Будапеште.

– Венгрия – противник нашей страны в этой войне.

– Я понимаю, но они не венгры, они – цыгане, – ответила я.

– Цыгане? И того хуже.

– Я не понимаю, – ответила я.

– Это довольно деликатное дело, требующее времени и сил, – сказал Кинг.

– Понимаю, – ответила я и, достав из сумочки конверт с деньгами, положила его на стол перед мистером Кингом. – Возможно, это поможет ускорить процесс.

Жадные глаза Кинга заблестели. Он взял конверт в руки и, открыв его, слегка улыбнулся.

– Что ж, я попробую сделать все, что в моих силах. Возможно, мы что-нибудь придумаем.

– Как много времени это займет? – спросила я.

– Я постараюсь сделать все в ближайшие одну-две недели.

– Так долго… – расстроилась я.

– Долго? Это очень быстро. Не забывайте, что ваша просьба весьма щекотливая. Пожалуйста, дайте мне адрес проживания своих знакомых и их имена.

Я протянула Кингу листок с данными Ясмин и Гордия, а также их детей.

– Благодарю, – ответил он, взяв листок, – пятеро? Что ж, попробуем.

На какое-то время Кинг задумался.

– Это все? – спросила я.

– Да, да. Я просто думаю, к кому лучше обратиться с такой просьбой и как лучше действовать. Вы можете идти домой. Я позвоню вам, как только что-либо узнаю.

– У вас есть мой телефон? – спросила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения