Читаем Дар Гробовщика полностью

— Что бы вы там ни делали, Харкнесс — и только Бог знает, что там вообще происходит — делайте это быстро.

— Так и будет, — лифт начал опускаться.

— Удачи и счастливого пути, капитан.

<p>Глава пятьдесят первая</p>

Гвен со всей силы бросила кирпич, когда питбульная лягушка приблизилась. Камень был у неё в руке ещё с момента истребления Ксилобитов, и она инстинктивно воспользовалась им.

Возможно, это была неожиданная удача, но, всё же, сработало. Кирпич тяжело и с треском ужарился в область левого выпученного глаза, разрывая его, как яйцо всмятку. Лягушка завизжала и практически перекувырнулась от боли, безумно тряся своей жирной головой из стороны в сторону.

Больше не осталось доступного оружия. Гвен подняла ещё один кирпич и кинула его, надеясь, что очередной сильный удар может испугать тварь, и она уберётся отсюда. Но этот выстрел был менее эффективным, отскочив от бородавчатой кожи с глухим стуком.

Безжалостное маленькое животное восстановилось с феноменальной скоростью. Существо присело напротив Гвен, запыхавшись, его острые клыки были обнажены и истекали слюнями. На месте глаза образовалось уродливое месиво, глазное яблоко заполнилось сукровицей. Лягушка продолжала мотать головой, будто пытаясь стряхнуть боль, при этом разбрызгивая кровь высоко в воздух.

— Хорошо, — выдохнула Гвен, пытаясь оставаться спокойной. Её сердце болезненно ударялось о рёбра. — Хорошо…

— Лодыжка… — прохрипел Йанто позади неё.

— Что?

В это мгновение питбульная лягушка взвизгнула и прыгнула на Гвен, щёлкая челюстями. Она отшатнулась и откатилась в сторону, почувствовав, как челюсти проскользнули по локтю, а потом зубы сомкнулись на рукаве кожаной куртки. Укус был глубоким, но не задел тело, хотя захват на прочном материале оказался сильным, так что Гвен и не надеялась высвободиться. А потом тварь начала трясти её, как терьер крысу.

Гвен пиналась, боролась, извивалась и переворачивалась, при этом задыхаясь и крича, пытаясь стряхнуть существо, но только сильнее убеждалась, что в тот же момент, когда она высвободится, оно уже будет прямо на ней, поднося острые, как бритва, клыки к её шее для смертельного укуса.

И вдруг послышался громкий бум — выстрел — и питбульная лягушка затряслась так, будто её пнули довольно сильно и прямо под зад. Существо дёрнулось и на секунду расслабило челюсти, отпустив рукав Гвен. Она сразу же отползла в сторону и обернулась, увидев Йанто, держащего маленький автоматический пистолет, из дула которого шёл дым. Одна из его штанин была поднята, обнажив ловко прикреплённую к лодыжке кобуру.

Осознав опасность, питбульная лягушка перевернулась лицом к Йанто. Гвен заметила довольно большую рваную рану там, куда угодила пуля. Кровь стекала, пульсируя вместе с сердцем. Или что там ещё могло быть внутри инопланетянина.

Йанто выстрелил снова — один раз, два, три, каждый успешный выстрел отбрасывал существо назад ещё на один метр, заставляя его корчиться. Существо не думало умирать, пока пуля от четвёртого выстрела не вошла прямо в останки левого глаза, вышибив крошечный мозг через боковую часть черепа, после чего лягушка всё таки сдалась и замерла.

Рука Йанто тряслась. Он уронил пистолет и откинулся назад на стену.

Гвен подползла к нему, избегая расплывающейся лужи крови вокруг существа.

— Кобура для лодыжки, — сказала она, — умно.

— У каждого хорошо одетого мужчины… должна быть такая.

Гвен засмеялась. Пиджак от костюма Йанто был оставлен в склепе, белая рубашка лохмотьями лежала на его груди, а сам он был покрыт грязью и кровью.

— Так где, чёрт возьми, мы остановились? — спросила Гвен, вглядываясь в раны на его торсе.

Йанто закрыл глаза.

— Я лучше не буду об этом думать, — сказал он. — Просто делай всё, что нужно.

Она сжала зубы и снова начала вытаскивать оставшихся Ксилобитов так быстро, как могла. Её пальцы были скользкими, последние существа, казалось, изо всех сил цеплялись за драгоценную жизнь, почувствовав опасность. Один из них зарывался всё глубже, чтобы сбежать, почти исчезнув в кровавой скважине размером с палец.

— Не могу достать последнего, — сказала Гвен.

— Задний карман брюк, — простонал Йанто.

Гвен покорно проверила карман, заставив Йанто некомфортно перевернуться. Он простонал от усилий. В итоге Гвен нашла Швейцарский армейский нож и вытащила его.

— Бой скаут? — спросила она. Гвен открыла одно из лезвий и нашла входное отверстие на животе у Йанто. Оно было липким от крови, но там не было даже признаков насекомого.

— Внутри, — прохрипел Йанто.

Гвен присмотрелась повнимательнее.

— Вырежи его, если придётся, — быстро сказал Йанто.

Гвен оторвала полоску ткани от его рубашки и достала из кармана ручку. Она обмотала материал вокруг ручки и отдала Йанто, заставив зажать между зубов.

— Будет больно.

Йанто послал ей «что, серьёзно?» взгляд, после чего закрыл глаза.

Осторожно Гвен вставила лезвие в рану. Металл прорезал кожу, и живот Йанто вздрогнул, когда сам он напрягся. Тяжёлый стон боли прорвался через кляп.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей с СѓРјР°, превращает РёС… в Р·РѕРјР±и и провоцирует беспорядки на улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его на потайную базу под РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная в 1840 году, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги