Читаем Дар халифу (СИ) полностью

— Прошу, нет времени, - лорд вынул ключ и отпер большую дверь. Они вышли во двор освещенный факелами. Офицеры прикрывали тыл, следуя позади. Несмотря на то, что вандерширцы шли напрямик к воротам, их никто не заметил. Все словно вымерли. Виктор гадал, как лорд откроет двойные решетчатые ворота. Шею его вдруг сдавили холодные пальцы. Король судорожно вдохнул, чувствуя, что пропадает воздух.

— С вами все хорошо, Ваше Величество? - лорд наблюдал за ним, пока они шли.

— Да, - кивнул Виктор, поправив высокий воротник на шее. - Как вы откроете ворота?

— Для этого мне нужны ваши солдаты, - ответил Патрик, указав на колесо.

— Знаете, какой шум будет? - спросил король, пытаясь не обращать внимания на душившие его отпечатки, оставленные рэи.

— Рискнем, - Патрик ждал. Виктор кивнул, и капитаны взялись за рычаги, проворачивая колесо, чтобы поднять решетку.

— Достаточно, - Патрик с легкостью проскользнул в образовавшийся небольшой просвет. Девушки и служанка последовали за ним.

— Вперед, - приказал король своим людям. Генри закрепил рычаг, и они с Чарльзом тоже выбрались из дворца. Виктор обернулся, еще раз взглянув на двор. Было тихо, никто даже не заметил, что они приоткрыли главные ворота. Это было или небывалое везение или лорд знал гораздо больше прислуги.

— Ваше Величество, - позвал лорд. - Впереди еще город.

Король тоже покинул двор, следуя за провожатым. Они спустились по пустынным улицам к единственным воротам. Патрик шел впереди, находя дорогу в полутьме. Офицеры шли позади, прислушиваясь к звукам и наблюдая нет ли погони.


Вероника с опаской оглядывалась по сторонам. Виктор заметил, что девушка напугана больше не побегом, а своим опекуном. Сесиль, напротив, была излишне самоуверенна, следуя за отцом, будто была на прогулке.

— Лучше вам не идти дальше с ним, - шепнула Вероника, задержавшись около короля. Патрик ушел дальше вперед.

— Почему? - спросил Виктор, взглянув на бледную нервную девушку.

— Это не дядя, - сказала она, поискав взглядом отставших офицеров. Они остановились под навесом, в тени высокого дома.

— А кто? - молодой человек почувствовал, как шею сдавило еще сильнее, и закашлял.


Вероника вскрикнула, когда перед ними возник лорд, рядом с ним темнели две неясные тени.

— Проницательная юная леди, - сказал он, улыбаясь приветливо. Виктор держался за шею, не в силах сделать вдох.

— Отпусти, Николас, - приказал лорд, наклонив голову вправо.

— Лорд, - выдохнул Виктор. - Вы заодно с темными?

— Солдаты у нас, - сообщила тень слева. Это был вампир в накинутом капюшоне.

— Я позволил себе найти вас, раз уж вы не спешили ко мне, - продолжал лорд де Ланье.

— Лоакинор? - Виктор отпрянул, прижавшись к стене.

— Я же обещал сообщить вам важные сведения. Вот они. Темные отступили, Вандершир уничтожен. Его король вскоре будет зверски убит, а на трон взойдет его младшая сестра, темный маг. Но, конечно же, после смерти его законной жены, теперешней королевы.

— Тебе не добраться до нее, - ответил Виктор.

— Зачем? Она сама идет сюда, - лорд зевнул. - Все так просто. Правда все теперь приходится делать самому. Вы отняли у меня правую руку.

Король взглянул в сторону, но ледяные пальцы тут же дали понять, что ему не сбежать. Данное слово обязывало его предстать перед врагом, и Николас, бесплотный, но не менее могущественный, держал его этим словом.

— Я же отниму у вас обе, и это не метафора, - произнес лорд.

Он поднял руку и все вокруг потемнело. Виктор безвольно опустился ему под ноги.

— Обед подан, друзья, - сказал Лоакинор, сверкнув глазами.

Вампир с легкостью взвалил короля себе на плечо и пошел к воротам. Рэи растаяли во тьме. Спутницы лорда ушли вперед, только лишь он вступил в беседу с королем.

Глава двадцать пятая

21е. Четвертый весенний месяц.


Через неделю войска Эвервуда взяли Уайтпорт. Двигаясь от западной границы к морю, воевать особо не с кем было, поскольку, отступая, темные не заботились об укреплении берега. Они просто крушили все на своем пути, сжигая деревни и поля. Звери в лесах затаились, избегая дорог, чтобы не стать их едой. Людям же повезло меньше. Солдатам пришлось надолго задерживаться возле городов, очищая их от полчищ голодных вурдалаков. Только когда тела были преданы огню, в город въезжала карета королевы Вандершира в сопровождении эскорта гвардейцев и нескольких эльфийских лучников, приставленных Лингимиром. Молодых литиатов Мадлена отправила с Бьянкой, чтоб те помогли ей.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы