Он ненавидел клетки, ненавидел приказы, ненавидел то, что его жизнь больше не принадлежала ему самому. Он не сможет так жить. Если Пэкстон примет решение отправить его обратно в тюрьму, он попытается бежать, и пусть его убивают.
Глаза Гаррингтона и Крида встретились в тот момент, когда он отворял дверь и Джесси выходила из камеры. Но потом Гаррингтон запер дверь снова.
— Я понимаю твои чувства, — заметил шериф, когда Джесси уже ушла. — Но надеюсь, что ты не натворишь глупостей.
Крид покачал головой.
— Нет. Я не стану. — Он выразительно посмотрел на дверь, через которую вышла Джесси, и добавил: — У меня есть слишком многое, что я могу потерять.
Лицо Гаррингтона немного смягчилось.
—Постарайся не забывать об этом.
Десять дней понадобилось Пэкстону, чтобы наконец добраться до Гаррисона. За это время нервы Крида натянулись туже, чем барабан в селении племени лакота. Джесси приходила навещать его дважды в день, принося девочку по утрам. Как когда-то, она пекла ему печенье, иногда захватывала с собой свежие газеты, смену белья или бритву. Она тормошила его, когда у него было мрачное настроение или когда он падал духом. Она рассказала ему, что возобновила знакомство не только с Кейт Брэдшо, но еще и с Элизабет Уиллс, и что женщинам очень понравилась их малютка. Миссис Веллингтон предложила, если она пожелает, вернуться на прежнюю работу.
Холодным пасмурным утром Гаррингтон вошел в камеру Крида. Джейк Рутледж стоял снаружи, поигрывая револьвером, пока Гаррингтон надевал на Крида наручники.
— Судья ждет тебя в своем офисе, — пояснил он. Крид нахмурился:
— В офисе? Почему?
Гаррингтон пожал плечами:
— Я не спрашивал.
— Я ожидал, что будет новое заседание суда.
Гаррингтон буркнул:
— Я делаю только то, что мне велят. Пошли.
Выходя из тюрьмы, Крид поежился. С гор дул холодный ветер. В воздухе пахло надвигающимся дождем. Глубоко вздохнув, он направился по улице к офису судьи.
Джесси ждала его внутри, укачивая ребенка.
— Мистер Мэддиган, — начал судья, указывая на стул перед своим столом, — присаживайтесь.
Крид сел. Судья Пэкстон был высоким худощавым мужчиной лет под шестьдесят. Его темно-каштановые волосы уже тронула седина, а карие глаза смотрели хитро и проницательно.
— Я прочитал заявление, подписанное Розой Макклауд, — сказал он. — Кроме того, я выслушал показания вашей жены. В этой связи мне хотелось бы попросить вас рассказать с подробностями все самому, что же все-таки случилось той ночью.
— Непосредственно перед этим я играл в покер в салуне «Лэйзи Эйс». Около полуночи я вышел оттуда и пошел в гостиницу, когда меня вдруг окликнул Гарри Коултер. Он выстрелил первым, — Крид пожал плечами, — но промахнулся, а я попал.
— Понятно. — Судья стал разглядывать лежавшие перед ним бумаги. — Несколько месяцев тому назад вы бежали из тюрьмы в Кэнон-сити.
Крид кивнул.
— Почему?
— Почему? — Крид удивленно посмотрел на судью. — Вы когда-нибудь сидели в тюрьме, ваша честь?
— Нет.
— Ну, а если бы вам довелось, то вы бы не спрашивали меня, почему я это сделал, когда подвернулся удобный случай. Я это сделал тогда, и я сделал бы это снова.
— Понятно. По крайней мере, честный ответ, хотя и не очень разумный.
Крид глубоко вздохнул.
— Если это не принципиально, судья, я бы предпочел, чтобы меня повесили, чем опять отправиться в тюрьму.
— Нет! — закричала Джесси, вскакивая и хватаясь за сердце. — Нет…
— Пожалуйста, присядьте, миссис Мэддиган. Побледневшая Джесси села, прижав к себе ребенка. Пэкстон наклонился вперед, всматриваясь в лицо Крида.
— А если я не повешу и не верну вас обратно в тюрьму, как вы будете устраивать свою жизнь?
— Я кое-что заработал во Фриско, — сказал Крид, сжав кулаки. — У меня в собственности есть несколько акров земли за городом. Мне бы хотелось построить дом — для жены и дочери. Ну, может быть, обзавестись стадом коров.
— И вы думаете, что вам это придется по нраву? Я хочу сказать, вести оседлую семейную жизнь?
— Да, сэр.
Пэкстон взглянул на Джесси и ребенка. Потом снова посмотрел на Крида.
— Я намерен временно отложить исполнение вашего приговора, мистер Мэддиган. Хочу дать вам один год, чтобы вы могли проявить себя. По окончании этого срока я пересмотрю ваше дело. У вас есть вопросы?
— Нет, сэр.
— Очень хорошо. До того времени я поручаю вас вашей жене и ребенку.
Крид смотрел на судью не в силах поверить своим ушам. Он свободен. Он стоял радостный, еще не осознав значения всего того, что сказал судья, а в это время Гаррингтон снимал с него наручники. Потом к нему вся в слезах подбежала Джесси и, стараясь не раздавить ребенка, которого держала, бросилась ему на шею.
Обнимая обеими руками жену и дочь, Крид обратился к судье:
— Спасибо, сэр. — Слезы застилали ему глаза. — Я… спасибо.
— Не заставляйте меня пожалеть о своем решении, мистер Мэддиган.
— Не заставлю. Клянусь.
Судья Пэкстон улыбнулся.
— Я верю вам, сэр. — Выйдя из-за стола, он протянул Криду руку. — Удачи вам. Крид пожал руку судьи:
— Еще раз большое спасибо. Джесси смотрела на Крида и почти не видела его из-за наполнивших глаза слез.