Читаем Дар мертвеца полностью

Фиона сложила ладони вместе:

— Вы когда-нибудь строили карточный домик? Я строила… когда жила у Дэвисонов. Рано или поздно такой домик падает. Вот в чем трудность, Иен Ратлидж. Как не дать домику рухнуть? Как я ни стараюсь, у меня ничего не получается. Мальчику будет лучше, если он вырастет, ненавидя меня… или даже забудет мое имя и лицо. Я не хочу, чтобы карточный домик рухнул.

— Вчера кто-то пытался меня убить, — неожиданно для себя признался Ратлидж. Он не собирался ничего говорить Фионе. — Кто-то стрелял в меня, и не случайно. Он целился и чуть не попал. Может быть, таким образом меня хотели предупредить. А я не могу ответить тем же, потому что не знаю, кто это был! Чьей еще жизнью вы готовы рискнуть ради вашего сына?

Фиона зажмурилась, потом заставила себя успокоиться:

— Вы взрослый человек. И можете дать сдачи, даже в темноте. А маленький мальчик не может. — Ее глаза наполнились слезами. — Не хочу, чтобы вы умирали. И сама не хочу умирать. Но придется… Помоги мне, Господи!


Ратлидж вернулся в отель, на него черной тучей навалилась тоска. Спустившись в телефонную будку, он приступил к долгому и утомительному делу. Ему предстояло найти поместье в Суссексе, где во время войны размещали раненых. Саксхолл или Саксуолд.

Саксхолла в справочнике не нашлось, зато Саксуолд был.

Целый час он разыскивал тех, кто служил в госпитале. Главным образом его интересовали старшая медсестра или главный врач. Сначала он нашел одну медсестру, которая дала ему телефоны еще трех. Последняя навела его на след Элизабет Эндрюс.

Еще через полчаса Ратлидж говорил с мисс Эндрюс. Во время войны она была старшей медсестрой в отделении тяжелораненых, теперь она служила в госпитале в Кембридже.

Ее голос на том конце линии раздавался четко, как будто она находилась совсем рядом.

Ратлидж объяснил, что ему нужно:

— Я ищу людей, тех, кто дружили с капитаном Робертом Бернсом, который лечился в Саксуолде в тысяча девятьсот шестнадцатом году. Он пробыл там почти месяц, а потом выписался и уехал восстанавливать силы в Лондон.

— Да-да, я помню капитана Бернса, — ответила Элизабет Эндрюс с легким йоркширским акцентом. — Очень он был симпатичный. Потом говорили, что он вернулся на фронт и его убили. Как жаль!

— В самом деле жаль. В Лондоне или в Саксуолде капитан Бернс познакомился с некоей Элинор Грей. Вы ее помните?

— Я думала, вас интересуют другие раненые, которые дружили с ним! Понятия не имею, кто такая Элинор Грей, инспектор. Я не могла тратить много времени на посетителей. На моем попечении находились тяжелораненые.

— Вообще-то меня интересует один конкретный человек, и я должен выяснить, сам ли капитан Бернс познакомил с ним Элинор Грей или, наоборот, Элинор Грей познакомила с ним Бернса. Если они познакомились через Бернса, возможно, тот человек тоже проходил лечение в Саксуолде.

— Теперь понятно. Ну, поскольку той женщины я не знаю, давайте начнем с пациентов. В то время у нас в Саксуолде на излечении находилось довольно много офицеров в тяжелом состоянии, они друг с другом почти не общались. Во всяком случае, недостаточно для того, чтобы подружиться. Следовательно, вас должны интересовать люди, которые могли передвигаться самостоятельно и принимать посетителей. По-моему, их было человек двадцать. Из них капитан Бернс дружил с тремя или четырьмя.

Она назвала ему имена и рассказала, куда каждый из них был ранен. У трех недоставало руки или ноги. Их Ратлидж сразу вычеркнул. Миссис Реберн сказала, что не могла сразу определить, куда был ранен мужчина, который постучал к ней в дверь. Четвертый был слеп.

Стараясь скрыть разочарование, Ратлидж попробовал зайти с другого конца:

— У вас проходили лечение военные, которые служили в Палестине?

— У нас в самом деле лечился один офицер из Палестины… разведчик. Он был офицером разведки, его отправили домой в тяжелом состоянии. Кажется, он попал в плен к туркам, его зверски пытали. Откровенно говоря, мы больше опасались за его рассудок, чем за тело. Он не помнил, кто он, и то буйствовал, то молчал, то настороженно смотрел на всех исподлобья. Стоило ненароком дотронуться до него, и он мог наброситься, молниеносно, как змея. Наверное, думал, что снова попал в плен. Мы держали его в отдельной палате наверху, под крышей, где он не мог беспокоить других пациентов. Как только капитан Бернс стал лучше ходить, он стал заботиться о самых тяжелых больных, писал за них письма и так далее. Капитан пробовал включить в число своих подопечных и майора Александера, хотя после тяжелого ранения в спину ему трудно было подниматься по лестнице.

— Его фамилия Александер? А как его звали, вы не помните?

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Иен Ратлидж

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики