— И тем не менее у меня тревожно на душе, сир.
— Ну, хорошо, я могу дать тебе совет. Попробуй перехитрить его. У тебя же умная голова. Из любого положения можно найти выход, так, кстати, говорил твой отец. И мы с ним быстро справлялись с трудностями. Сколько времени у тебя в запасе?
— Два дня, не считая сегодняшний, сир.
— В таком случае, тебе нужен еще один, — сказал король, и в его усталых глазах снова появился былой блеск.
Уил не знал, был ли причиной этого жар или король придумал способ спасти Илену.
— А когда вы собираетесь сыграть свадьбу, мой мальчик?
— В конце месяца, сир.
— Ах да, ты уже говорил об этом. Может быть, ты пока займешься приготовлениями к торжеству? — спросил Магнус, многозначительно глядя в глаза Уилу. — А теперь ступай. Я сильно устал. Скоро мы снова встретимся и обо всем поговорим.
Король закрыл глаза, и Уилу показалось, что он сразу же задремал. Похоже, придворный лекарь обладал способностью видеть сквозь стены. Негромко постучав в дверь, он вошел в комнату больного.
— Королю необходим глубокий сон, мой господин, убедительно прошу вас покинуть покои его величества, — промолвил он почтительным тоном, обращаясь к Уилу.
— Конечно. Я немедленно ухожу, — сказал Уил, обдумывая загадочные слова сюзерена, сопровождавшиеся многозначительным взглядом.
ГЛАВА 6
Уил сидел в небольшом внутреннем дворике, который все называли Оранжереей. Здесь был разбит апельсиновый сад, устроенный так хитро, что деревья почти постоянно освещались солнцем, несмотря на высокие глухие крепостные стены, окружавшие Стоунхарт. В воздухе стоял упоительный аромат цветов. Уил любил присущую этому месту тишину и покой. В садик выходили окна покоев Илены. Магнус сдержал слово, данное Фергюсу. Дочь Тирска жила в холе и неге, окруженная заботливыми служанками. Король отвел ей в своем замке роскошно обставленные комнаты и приказал разбить для нее этот великолепный садик.
— Ты мне как дочь, — шепнул он ей однажды, и с тех пор Илена прониклась к нему любовью.
Девушка, конечно, старалась не забывать отца. Но он погиб, когда она была совсем крошкой. Лишенная отцовской любви, Илена привязалась к другу и сверстнику Фергюса, Магнусу, который осыпал ее дорогими подарками и покупал ей роскошные наряды.
В ожидании сестры Уил глубоко задумался. Сидевшая у ног черная собака заглядывала хозяину в глаза и время от времени дотрагивалась мокрым носом до его руки, чтобы напомнить о себе. Уил рассеянно поглаживал пса по голове, и Нейв жалобно скулил, недовольный тем, что хозяин не обращает на него внимания. В конце концов пес взял в пасть свою любимую игрушку, мяч, сшитый Иленой из тряпок и шерсти, и бросил ее к ногам Уила в тщетной надежде привлечь к себе внимание.
Услышав легкую поступь Илены, Нейв навострил уши.
— Ты чем-то недоволен, Нейв? — спросила вышедшая в сад из своих покоев Илена.
Она была, как всегда, свежа и прекрасна в своем роскошном наряде. Исходивший от нее пряный аромат духов смешивался с тонким запахом цветков апельсинового дерева.
— Привет, Уил! — Легонько дернув брата за ухо, девушка чмокнула его в рыжеволосую голову.
Встав, Уил крепко обнял сестру. Он любил ее за веселый нрав, но сейчас было не до веселья.
— Ты даже пахнешь так, как наша мать, — сказал он, целуя ее в щеку.
Илена вздохнула.
— Как жаль, что я совсем не помню ее, — грустно сказала она. — Я пользуюсь ее благовониями.
— Это хорошо.
— Отец подарил мне их много-много лет назад и сказал, чтобы я надушилась ими перед первой брачной ночью. Все это время я хранила мамины благовония, а сегодня не утерпела и немного надушилась ими. Как ты думаешь, ему понравится этот аромат? — застенчиво спросила Илена.
— О ком ты спрашиваешь?
— О принце Селимусе! — сердито воскликнула Илена, досадуя на брата за глупый вопрос. — Я говорю об Элиде, конечно, о моем будущем муже. О ком же еще?
Илена засмеялась. Уил, напрягшийся при упоминании имени принца, облегченно вздохнул и уже хотел начать с Иленой разговор, ради которого и явился, но девушка вдруг заговорила с Нейвом.
— Ты — глупый, упрямый пес. Почему ты постоянно возишься с этим красным мячиком?
— И горе тому, кто попытается отобрать его у Нейва, — сказал Уил.
— Но тебе-то он прощает все, — заметила Илена. — Что за странные отношения сложились у тебя с этой собакой, Уил? В Стоунхарте ее боятся все, а с тобой злобный Нейв ведет себя, как игривый безобидный щенок.
— И с тобой тоже.
— Да, но все это выглядит довольно странно.
— Что здесь странного? Он лишился ласки и заботы, когда был совсем маленьким. А потом в его жизни вдруг появился я и стал ухаживать за ним. И он, разумеется, привязался ко мне.
Уил хотел добавить, что Нейв перенес любовь, которую питал к Миррен, на нового хозяина точно так же, как Илена перенесла любовь к отцу на Магнуса, но в последний момент решил не говорить на эту щекотливую тему. Нагнувшись, он потрепал собаку по голове.
— Что заставило тебя выполнить просьбу Миррен? — вдруг спросила Илена.