— Ты расскажешь, что произошло с тобой?
— Сейчас не время для долгих разговоров. Тебе нужно отдохнуть. Ты тяжело дышишь. Прошу тебя, постарайся уснуть.
— Он прав, — поддержала его Элспит. — Вас бьет озноб. Вы больны и вам нужен покой.
— Хорошо. Надеюсь, что у меня чума, и эти выродки, которые собираются съесть меня завтра, заразятся смертельным недугом, отведав моего тела.
Уил тоже прилег на холодный каменный пол и сделал вид, что уснул. Ему не хотелось разговаривать с Элспит, которая могла потребовать от него объяснений. Некоторое время девушка с недовольным видом посматривала на него, но потом решила, что ей тоже нужно отдохнуть.
Они находились в камере уже несколько часов. В темнице стояла мертвая тишина. Внезапно до слуха Уила донесся негромкий стук. Он напряженно прислушался. Вскоре стук повторился, а затем раздалось приглушенное ворчание и звяканье ключей. В тусклом свете догоравшей свечи Уил увидел, как на двери дрогнула ручка в виде железного кольца, и мгновенно вскочил на ноги. Оглядевшись по сторонам, он поискал глазами какой-нибудь предмет, чтобы оглушить того, кто сейчас собирался войти в камеру, и, не найдя ничего подходящего, схватил ведро — к счастью, пустое, — задул свечу и встал возле двери.
В замочной скважине повернули ключ, и дверь распахнулась. В камеру упал свет висевших на стенах коридора факелов, и Уил увидел на пороге темную фигуру. Размахнувшись, он ударил горца по голове. Ведро с грохотом упало на пол. Элспит, проснувшись, вскрикнула.
— Прекратите шуметь, Корелди! — зашипел Лотрин, потирая ушибленную голову. — Вы что, с ума сошли?
— А вы думали, я буду бездействовать и сдамся без борьбы, позволив зажарить себя на вертеле?
Элспит, вскочив на ноги, бросилась на шею горцу.
— Я знала, что вы придете нам на помощь!
— Разве я могу допустить, чтобы вы погибли? — в голосе Лотрина слышалась неподдельная нежность.
— Все это, конечно, очень трогательно, — промолвил Уил, глядя на обнимающуюся парочку, — но что вы собираетесь делать, Лотрин?
— Я выведу вас из темницы. Нам надо спешить. Будите вашего друга. Я принес теплую одежду.
Уила охватили сомнения. Неужели Лотрин готов предать Кайлеха? Нет, этого не может быть!
— Я не одобряю действия Кайлеха, — сказал Лотрин, видя, что Уил колеблется. — Мне жаль соотечественников, погибших от рук моргравийцев, но я считаю, что мы не должны с варварской жестокостью расправляться с нашими врагами. Такие обычаи отбросят нас в далекое прошлое, в дикость.
Уил потряс за плечо Герина. Того все еще бил озноб.
— Это самоубийство, Лотрин.
— Знаю. Вот ключ от кандалов. Помогите ему одеться. В этой одежде вас примут за моих соплеменников. Не теряйте зря времени! Я опоил стражников сонным зельем, но они в любую минуту могут прийти в себя.
— Кто этот человек? Почему он помогает нам? — спросил Герин.
— Это Лотрин, — ответила Элспит, и Уил уловил в ее голосе нотки гордости.
Она тоже переоделась в принесенную мужскую одежду.
— Вы были среди тех, кто пытался сломить мой дух, — сказал Герин.
— К счастью, мне это не удалось. Как оказалось, вы преданы своему королю больше, чем я Кайлеху.
— Я, в свою очередь, склоняю голову перед вашим мужеством, — промолвил Герин.
— Не хвалите меня раньше времени. Отблагодарите меня позже, если нам, конечно, удастся уцелеть, — мрачно отозвался Лотрин.
— А мы можем вызволить из беды остальных моргравийцев? — спросил Герин, стуча зубами от озноба.
— Если попытаемся это сделать, наверняка погибнем.
— Но не можем же мы допустить, чтобы Кайлех съел их!
Лотрин вздохнул.
— По правде говоря, я не думаю, что он сделает это. Король погорячился, потому что принял близко к сердцу гибель своих людей. Его вывели из себя действия Селимуса. Вы же знаете, Корелди, что в гневе он бывает жесток и несправедлив.
Уил кивнул. Герин, знавший, что Уил никогда раньше не встречался с королем горцев, растерянно стоял посреди камеры.
— Но он твердо намерен убить всех пленных, — продолжал Лотрин. — Только побег может спасти вас. Вы готовы?
— А почему вы не принесли нам оружие? — спросил Уил.
— Я вооружен, и этого достаточно, — сказал Лотрин. — Не хочу, чтобы во время вашего побега пострадали мои соплеменники. Мы или выберемся из крепости, не причинив никому вреда, или погибнем. Вот ваши вещи.
— В таком случае, мы готовы, — сказал Уил, беря свою сумку, которую предусмотрительно захватил с собой Лотрин.
— А мою матерчатую сумочку вы принесли? — спросила Элспит.
Уил усмехнулся, решив, что даже в минуты смертельной опасности Элспит, как истинная женщина, думает о пустяках. Девушка, заметив его ухмылку, поджала губы.
— Я посмотрю, Ромен Корелди, как вы будете чувствовать себя в дороге без обезболивающего настоя, — промолвила она.
Уил сразу же извинился перед Элспит, а Лотрин достал из кармана ее сумочку.
— Вот, возьмите, — сказала девушка, протягивая Уилу пузырек с настоем.