Читаем Дар Мирен полностью

— Ты расскажешь, что произошло с тобой?

— Сейчас не время для долгих разговоров. Тебе нужно отдохнуть. Ты тяжело дышишь. Прошу тебя, постарайся уснуть.

— Он прав, — поддержала его Элспит. — Вас бьет озноб. Вы больны и вам нужен покой.

— Хорошо. Надеюсь, что у меня чума, и эти выродки, которые собираются съесть меня завтра, заразятся смертельным недугом, отведав моего тела.

* * *

Уил тоже прилег на холодный каменный пол и сделал вид, что уснул. Ему не хотелось разговаривать с Элспит, которая могла потребовать от него объяснений. Некоторое время девушка с недовольным видом посматривала на него, но потом решила, что ей тоже нужно отдохнуть.

Они находились в камере уже несколько часов. В темнице стояла мертвая тишина. Внезапно до слуха Уила донесся негромкий стук. Он напряженно прислушался. Вскоре стук повторился, а затем раздалось приглушенное ворчание и звяканье ключей. В тусклом свете догоравшей свечи Уил увидел, как на двери дрогнула ручка в виде железного кольца, и мгновенно вскочил на ноги. Оглядевшись по сторонам, он поискал глазами какой-нибудь предмет, чтобы оглушить того, кто сейчас собирался войти в камеру, и, не найдя ничего подходящего, схватил ведро — к счастью, пустое, — задул свечу и встал возле двери.

В замочной скважине повернули ключ, и дверь распахнулась. В камеру упал свет висевших на стенах коридора факелов, и Уил увидел на пороге темную фигуру. Размахнувшись, он ударил горца по голове. Ведро с грохотом упало на пол. Элспит, проснувшись, вскрикнула.

— Прекратите шуметь, Корелди! — зашипел Лотрин, потирая ушибленную голову. — Вы что, с ума сошли?

— А вы думали, я буду бездействовать и сдамся без борьбы, позволив зажарить себя на вертеле?

Элспит, вскочив на ноги, бросилась на шею горцу.

— Я знала, что вы придете нам на помощь!

— Разве я могу допустить, чтобы вы погибли? — в голосе Лотрина слышалась неподдельная нежность.

— Все это, конечно, очень трогательно, — промолвил Уил, глядя на обнимающуюся парочку, — но что вы собираетесь делать, Лотрин?

— Я выведу вас из темницы. Нам надо спешить. Будите вашего друга. Я принес теплую одежду.

Уила охватили сомнения. Неужели Лотрин готов предать Кайлеха? Нет, этого не может быть!

— Я не одобряю действия Кайлеха, — сказал Лотрин, видя, что Уил колеблется. — Мне жаль соотечественников, погибших от рук моргравийцев, но я считаю, что мы не должны с варварской жестокостью расправляться с нашими врагами. Такие обычаи отбросят нас в далекое прошлое, в дикость.

Уил потряс за плечо Герина. Того все еще бил озноб.

— Это самоубийство, Лотрин.

— Знаю. Вот ключ от кандалов. Помогите ему одеться. В этой одежде вас примут за моих соплеменников. Не теряйте зря времени! Я опоил стражников сонным зельем, но они в любую минуту могут прийти в себя.

— Кто этот человек? Почему он помогает нам? — спросил Герин.

— Это Лотрин, — ответила Элспит, и Уил уловил в ее голосе нотки гордости.

Она тоже переоделась в принесенную мужскую одежду.

— Вы были среди тех, кто пытался сломить мой дух, — сказал Герин.

— К счастью, мне это не удалось. Как оказалось, вы преданы своему королю больше, чем я Кайлеху.

— Я, в свою очередь, склоняю голову перед вашим мужеством, — промолвил Герин.

— Не хвалите меня раньше времени. Отблагодарите меня позже, если нам, конечно, удастся уцелеть, — мрачно отозвался Лотрин.

— А мы можем вызволить из беды остальных моргравийцев? — спросил Герин, стуча зубами от озноба.

— Если попытаемся это сделать, наверняка погибнем.

— Но не можем же мы допустить, чтобы Кайлех съел их!

Лотрин вздохнул.

— По правде говоря, я не думаю, что он сделает это. Король погорячился, потому что принял близко к сердцу гибель своих людей. Его вывели из себя действия Селимуса. Вы же знаете, Корелди, что в гневе он бывает жесток и несправедлив.

Уил кивнул. Герин, знавший, что Уил никогда раньше не встречался с королем горцев, растерянно стоял посреди камеры.

— Но он твердо намерен убить всех пленных, — продолжал Лотрин. — Только побег может спасти вас. Вы готовы?

— А почему вы не принесли нам оружие? — спросил Уил.

— Я вооружен, и этого достаточно, — сказал Лотрин. — Не хочу, чтобы во время вашего побега пострадали мои соплеменники. Мы или выберемся из крепости, не причинив никому вреда, или погибнем. Вот ваши вещи.

— В таком случае, мы готовы, — сказал Уил, беря свою сумку, которую предусмотрительно захватил с собой Лотрин.

— А мою матерчатую сумочку вы принесли? — спросила Элспит.

Уил усмехнулся, решив, что даже в минуты смертельной опасности Элспит, как истинная женщина, думает о пустяках. Девушка, заметив его ухмылку, поджала губы.

— Я посмотрю, Ромен Корелди, как вы будете чувствовать себя в дороге без обезболивающего настоя, — промолвила она.

Уил сразу же извинился перед Элспит, а Лотрин достал из кармана ее сумочку.

— Вот, возьмите, — сказала девушка, протягивая Уилу пузырек с настоем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оживление

Мост душ
Мост душ

…Умер благородный король Моргравии Магнус. Ушел из жизни и его преданный военачальник и друг детства Тирск. Отцовский престол достался принцу Селимусу, а пост Тирска — его сыну Уилу. Однако Селимус — жестокий тиран, получающий удовольствие от чужих мук и унижений, и Уил Тирск, не намеренный служить орудием в руках такого правителя, быстро попадает в немилость.Он бежит, преследуемый наемными убийцами Селимуса. И его единственная надежда на спасение — загадочный Дар-проклятие, который с последним вздохом передала ему казненная ведьма Миррен.Пророчество гласит: Уилу предстоит однажды свергнуть с престола Селимуса, воссесть на престол Моргравии и взять в супруги вдову своего недруга — королеву Валентину. Но как сбудется это пророчество, если пока что он, только что научившийся управлять своим даром, — на волосок от гибели, а на стороне Селимуса — и сила, и власть?..

Фиона Макинтош

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы