Читаем Дар неба (СИ) полностью

На шее тускло и красиво, единственным светящимся пятном, лежало широкое золотистое кольцо, украшенное иероглифами.

- Леонардо… – Сплинтер с трудом сделал шаг вперед к этому существу и протянул начавшую дрожать руку. – Что с тобой стало?

Тот предупреждающе дернул верхнюю губу, показывая зубы, и отскочил в сторону, ловко приземлившись на все четыре конечности, словно это было ему привычнее и естественнее, чем двигаться на ногах. Отвернувшись, Леонардо бросил на Сплинтера еще один странно-горький взгляд и одним прыжком исчез в темноте тоннеля. Только вода чавкнула ему вслед.

- Что это? – Сплинтер свалился на узкий карниз и обхватил голову руками.

Последнее, что он ожидал увидеть в своей жизни, это своего разумного послушного и старательного Леонардо, который так любил делать ката и всей душой стремился к высотам духа, диким животным, совсем не способным доверять.

«Мива сказала о верном сторожевом псе… Это невозможно… Он не может стать таким никогда, он же… он такой разумный…»

- А так ли уж и не может, Сплинтер? – голос прозвучал сразу со всех сторон. – Так ли сложно стать зверем, когда к тебе так относятся? Помнишь старую сказку Киплинга? «Вы столько раз говорили мне, что я человек, что я сам наконец-то поверил в это». Ничего не напоминает, а?

- Нет! – Сплинтер зажал уши руками и мотнул головой. – Мои мальчики никогда не станут такими! Никто из них! Они же… они не просто животные…

- С каких пор ты стал так считать? Разве не были они всегда просто временной заменой твоей утраченной семье? Теперь, когда есть Мива, когда рядом твоя дорогая Тенг Шен, не пора ли зверям убраться из дома и стать теми, кем родились на свет?

Крепко зажмурив глаза, Сплинтер постарался выровнять бешеное сердцебиение, глубоко и размеренно дыша.

«Я этого не хотел…»

«А чего ты хотел-то? Все, чего желал, у тебя есть. Твоя дочь, твоя жена, твоя жизнь с ними в покое и радости. Уж не обессудь, что кто-то, кого ты приручил, пока нуждался, не смог убраться совсем. Но изучи это с другой стороны – надежнее защиты у тебя не будет. Он никогда и никому не даст причинить тебе вред, не показываясь на глаза и не требуя твоего драгоценного внимания. Все хорошо. Нет причин для волнения. Иди домой и наслаждайся тем, о чем грезил долгие годы».

Сжав голову руками с такой силой, что когти впились в виски, Сплинтер глухо зарычал, не в силах заглушить этот голос, потом вскочил и помчался в ту сторону, где исчез Леонардо.

- Леонардо! Леонардо, вернись!!

«Кто его таким сделал? Кто посмел превратить моего ученика в это?..»

Сплинтер споткнулся и ничком упал в сточную воду, хлебнув ее открытым в немом крике ртом.

«А что же со всеми остальными?.. Донателло… Рафаэль…»


- Мастер! Мастер! Мастер!! – Майки от испуга позабыл, как нужно и должно себя вести с Учителем. – Проснитесь же!!! Мастер!!

Он запрыгнул на кровать и начал трясти Сплинтера, пытаясь заставить его открыть глаза.

Пусть накричит. Пусть накажет, пусть что угодно сделает, даже снова в стенку швырнет, но только пусть откроет сейчас глаза, встанет и спасет Лео.

- Мастер!! Ма…

Зажав себе рот рукой, Майки оборвал собственный крик, от ужаса прикусив губу.

Он услышал, как входная дверь их дома с грохотом приняла на себя тяжелый сокрушительный удар.


Его подняли холодные осторожные руки и усадили у стены.

Еще только открывая глаза, Сплинтер уже знал, кто именно сидит напротив него на корточках, склонив голову набок и бездумно дергая ободранные и истлевшие хвосты знакомой синей маски.

- Леонардо… – Сплинтер улыбнулся через силу, уставившись в синие глаза. – Где твои братья?

Тот долго-долго смотрел в ответ, словно соображая, что от него требуется, потом поднялся и побежал по тоннелю дальше, легко прыгая по ржавым трубам.

Сплинтер вскочил и последовал за ним, удивляясь тому, что раньше никогда не замечал в своем старательном мальчике этой животной грации.

Почти кошачьей.

Несмотря на свои внушительные габариты, Леонардо казался легким, очень стремительным и гибким.

«Как это возможно? Я же столько раз пытался научить его вот так прыгать и ловить потолочные балки, чтобы подтянуться и перебросить себя дальше. Ему это не дано было…»

С трудом поспевая за мчавшимся впереди Леонардо, Сплинтер невольно залюбовался его точными красивыми движениями и пропустил момент, когда тот неожиданно приземлился в воду опять на четыре конечности и осторожно двинулся вперед, чутко прислушиваясь и даже насторожено принюхиваясь.

- Где мы? – Сплинтер огляделся, понимая, что не знает этого места совершенно. – Это твой дом?

Леонардо предупреждающе поднял руку, призывая его к молчанию, еще немного постоял, прислушиваясь к чему-то, а потом осторожно потянул на себя ржавый лист железа, за которым обнаружился темный узкий лаз.

Обернувшись, он поманил Сплинтера за собой и нырнул в темноту.

«Странно. Но с другой стороны, при его поведении, возможно, и дом у него больше похож на берлогу… Боги! Что стало с моим мальчиком?!»

Лаз два раза резко поворачивал, после чего Сплинтер увидел впереди свет и поспешнее пополз дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги