Читаем Дар неба (СИ) полностью

Он совершенно неожиданно выкатился в большое просторное помещение, освещенное большими дневными лампами под потолком, сел и огляделся.

Леонардо сидел на корточках у стены, громыхая какой-то длинной цепью, намертво вбитой в пол.

У стены стоял широкий диван, застеленный пестрым покрывалом, напротив него телевизор, радио, даже небольшой холодильник, рядом – низкий столик с явно умело отремонтированными ножками, низкий пуфик, а на столе несколько истрепанных книг.

Сплинтер пробежал глазами по стенам и заставил себя не вскрикнуть от удивления.

Все пространство стен было заставлено стеллажами с книгами. Их тут были сотни или даже тысячи. Самых разных. От крошечных брошюрок из театров, до огромных толстенных фолиантов позапрошлого века.

Все чистые, все явно отреставрированные умелыми руками…

- Лео! Господи, Лео, это ты!!!!

Сплинтер вздрогнул от этого голоса и резко обернулся, успев заметить, как кто-то бросился Леонардо на шею, крепко обняв.

- Лео, ты вернулся снова!! Слава Богу, ты вообще жив! Я так давно… я боялся, что тебя и нет уже… ты опять исчез так надолго…

- Донателло? – Потрясенный Сплинтер сделал к ним шаг, но Леонардо вскинул голову и предупреждающе показал ему зубы.

Пришлось остановиться, рассматривая своего второго, самого-самого умного ученика.

Всегда такого внимательного, немного застенчивого и очень талантливого.

Донателло всегда мог починить любой механизм, который попадал ему в руки, умел из кучки запчастей собрать что-то полезное и нужное в доме.

Донателло часто улыбался мягкой, чуть неловкой улыбкой, словно стесняясь себя…

Донателло…

Что-то звякнуло снова, настойчиво резанув слух, и Сплинтер понял, что этот звук, то прерываясь, то возобновляясь снова, постоянно заполнял собой эту комнату.

- Донателло… – Сплинтер осел на пол, вдруг за раз лишившись всех сил и бессильно уронив руки.

Длинная цепь, которую Леонардо вытянул, как только пришел, ползла серебристой змеей от стенного крепежа через пол, вокруг стола и заканчивалась на широком прочном ошейнике, схлопнутом и запаянном на шее Донателло.

- Боги!.. – Сплинтер вскочил и дернулся к своим ученикам, но Леонардо рыкнул на него уже громче и клацнул зубами, а Донателло сжался, пряча голову на груди у брата, и задрожал.

- Он здесь, Лео? Он здесь, да? Уходи скорее… не надо, чтобы он знал… нельзя… нельзя, чтобы он догадался. Господи, я так тебе рад, ты даже не представляешь. Столько молился, ждал, что все же придешь еще…

Леонардо никак не среагировал на этот поток бессвязных сбивчивых слов, встряхнул Донателло и отстранил от себя.

Сплинтер увидел почти не изменившееся лицо с большими чайными глазами, в памятной лиловой маске, чьи хвосты были как будто бы сожжены. Через правую строну этого лица тянулся длинный тонкий шрам, словно скальпелем резали, трогавший самый уголок глаза под маской и заставлявший его чуть косить.

- Лео… Лео, нет, не уходи, – Донателло вцепился в предплечья брата мертвой хваткой. – Мне показалось просто… никого нет… Он ушел… сказал, что до утра не вернется – ему надо в город…

Леонардо рыкнул уже на него, дернул из-за плеча катану и жестко отвернул голову Донателло в сторону.

Поддев кончиком лезвия замок на ошейнике, он начал ковырять его, сосредоточенно и внимательно, стараясь не поранить кожу на шее брата.

- Не старайся, – Донателло горько засмеялся, отстранив его руки. – Даже не будь этой цепи, Лео, я бы никуда не смог уйти все равно. Я никогда не смогу… никогда.

Леонардо непонимающе дернул бровями и снова встряхнул брата.

- Да не в ней дело-то, – Донателло сел, уперся локтями в колени и уронил на них голову. – Он мне книгу принес вчера – вот на столе лежит. Посмотри – это «Чайка» Ричарда Баха. Хорошая вещь, интересная, у меня их уже пять тут на полках. А он все приносит и приносит, даже не читает, что именно приносит. Сказал – это коллекционное издание, и ради него он убил пятерых. Чтобы я рад был, потому что книга редкая, а я люблю книги. Он никогда не отпустит меня, Лео… да я и не уйду же…

Донателло поднял голову, вытерев щеку о плечо и потянулся за книгой дрожащей рукой, на которой Сплинтер с ужасом увидел следы ожогов и несколько глубоких шрамов, как от ножа.

- Просто он такой вот…

Леонардо вскинул голову и настороженно к чему-то прислушался.

Быстро сунув катану в ножны, он сухо чиркнул губами Донателло по виску, крепко обнял и метнулся обратно в лаз, которым пришел сюда.

- Лео!! – Донателло вскочил, словно не видя Сплинтера, и бросился за ним следом. – Лео не уходи! Не оставляй меня…

Цепь дернула его назад, вынудив свалиться на колени недалеко от лаза.

- Лео…

Грохнула входная дверь, заставив Сплинтера вскинуть взгляд и инстинктивно прижать уши, потому что перед ним стояло чудовище.

Воплощенная совершенная смерть.

Рафаэль.

====== Сон длинною в жизнь/2 ======

- Донни, привет, родной мой.

Рафаэль переступил порог и огляделся. Его настороженно подрагивавшие ноздри расширились, втягивая воздух, и верхняя губа поползла вверх, глаза зло сощурились.

Сплинтер невольно отодвинулся к стене, рассматривая его.

Перейти на страницу:

Похожие книги