Как только Флоринду положили на крыльцо в переднем дворике, знахарка сразу вышла из дома. Она начала оскорблять Селестино, выкрикивая всякие обидные вещи, пока он не пришел в такую ярость, что бросился на нее с кулаками. Старик стал удерживать его и просить не трогать женщину. Он встал на колени, говоря, что это старая женщина. Селестино не обращал на это никакого внимания. Он сказал, что собирается отхлестать ее нагайкой, несмотря на возраст. Он подошел, чтобы схватить ее, но внезапно замер на месте. Шестеро страшного вида мужчин вышли из кустов, размахивая мачете. Страх приковал Селестино к месту. Он мертвенно побледнел. Знахарка подошла к нему и сказала, что либо он добровольно позволит отхлестать себя нагайкой по ягодицам, либо будет разрублен на куски ее помощниками. Несмотря на свою гордость, он покорно согнулся для того, чтобы его отхлестали. За несколько секунд знахарка превратила его в беспомощного человека. Она смеялась ему в лицо, зная, что он бессилен. Он попался в ее ловушку, как беспечный дурак, каким он и был, опьяненный своими раздутыми представлениями о собственной значимости.
Флоринда взглянула на меня и улыбнулась. Немного помолчав, она продолжила:
— Первым принципом искусства
Подоткнув одеяло вокруг моих плеч, она улыбнулась и подмигнула мне.
— Дело еще не окончено, ишачья задница, — сказала она. — Возвращайся так быстро, как только сможешь, если хочешь жить, но не приводи больше с собой своего хозяина, ты, маленькая шлюшка. Приходи только с теми, кто абсолютно необходим.
По молчанию Флоринды я понял, что она ждет моих замечаний.
— Отбросить все, что не является необходимым, — вот второй принцип искусства
Ее рассказ так сильно захватил меня, что я не заметил, как исчезла стена тумана. Я просто осознавал, что ее больше нет. Флоринда поднялась со стула и повела меня к двери. Некоторое время мы постояли, как и после нашей первой встречи.
Флоринда сказала, что злость Селестино позволила знахарке указать ее телу, а не рассудку, первых три заповеди правила для
— У воинов отсутствует мир самозащиты, поэтому они должны иметь правило, — продолжала она. — Однако правило
Раздражение Селестино стало его уничтожением и началом моего инструктажа и освобождения. Его собственная значительность, бывшая в такой же степени и моей, заставляла нас обоих верить в то, что мы практически превыше всех в мире. Знахарка же свела нас к тому, чем мы и были в действительности, — к нулю.
Первая заповедь правила состоит в том, что все, окружающее нас, является непостижимой тайной.
Вторая заповедь правила состоит в том, что мы должны пытаться раскрыть эту тайну, даже не надеясь добиться этого.
Третья заповедь состоит в том, что воин, зная о непостижимой тайне, окружающей его, и о своем долге пытаться раскрыть ее, занимает свое законное место среди тайн и сам себя рассматривает как одну из них. Следовательно, воин не знает конца тайны бытия, будь то тайна бытия камешка, муравья или его самого. В этом заключается смирение воина. Каждый равен всему остальному.
Последовало длительное вынужденное молчание. Флоринда улыбнулась, играя кончиком своей длинной косы. Она сказала, что с меня довольно.
Когда мы в третий раз приехали к Флоринде, дон Хуан не оставил меня у дверей, а вошел вместе со мной. Все члены его партии собрались в этом доме и приветствовали меня, как будто я возвратился после долгого путешествия. Это было исключительное событие. Оно соединило Флоринду в моих чувствах со всеми ими, поскольку она впервые находилась с ними в моем присутствии.
Когда я на следующий раз пришел к Флоринде, дон Хуан неожиданно толкнул меня, как он делал это раньше. Мое потрясение не знало границ. Флоринда ожидала меня в прихожей. Я мгновенно вошел в то состояние, когда была видна стена тумана.
— Я рассказывала тебе, как мне показывали принципы искусства
Я ответил, что сразу вспомнить не могу. Мне нужно подумать, а думать-то я и не могу — мое тело испугано.