Читаем Дар полночного святого полностью

- Ты - вдова. В этом все и дело. Я обалдел, когда ты описала своего супруга, являвшегося, якобы, во сне. У этого аргентинского шефа был точно такой же фейс и голос. Говорил он по-французски и выдавал себя за бельгийца, влюбленного в русскую даму, которую умыкнул у свирепого мужа мафиози, хочет сделать баронессой и вместе с ней исчезнуть с глаз общественности.

- Да, он мне сегодня приблизительно так и объяснил необходимость этого брака... - Но... разве ты не сообразил? Ему нужна была не просто баронесса, а вдова барона Роузи. Тебя должны были убить, Лисица. Этот тип сам признался, что не оставляет свидетелей.

- Подозрение, конечно, было - я же парень ушлый. Выторговал дарственную на эту "Стрекозу" и держал её наготове, чтобы прямо после свадьбы махнуть в Англию.

- Наивно...

- Обижаешь... Разве не я все последние дни вытаскиваю тебя из переделок? У меня есть опыт и ещё - везение.

- Не заметно, - вздохнула Аня.

- А хочешь знать все до конца? Михаил Лешковский - оборотень. Я все понял, прочитав о событиях в Москве. Он подстроил свою гибель и сбежал. А ты убивалась от горя и теперь переживаешь всю эту жуть - обманутая, беременная...

- С чего ты взял?

- Да ты сама сказала... Я даже за тебя все время волновался.

- Увы, после трагедии у меня был выкидыш.

- Обидно... Малыши забавные... Я испытывал к тебе нечто... Думал - все врет, но только не это.

- Я знаю, - перебила Аня, - он устроил этот взрыв. Он сегодня признался и говорил, что берег меня от московских бандитов. Поэтому не предупредил. А теперь хитростью вывез сюда, чтобы снова жениться и скрываться до конца жизни. И все спрашивал о медальоне. А потом начал грозить и превращаться в монстра... Обещал, что меня будут пытать... Зачем я утопила эту проклятую штуку! - Аня саданула кулаком по мату.

- Сволочь! Вот сволочь! - Подбежав к двери, Тони забарабанил по ней. Эй, где вы там, говнюки?

Щелкнул замок, мужской голос осведомился:

- Что надо?

- Зови шефа. Разговор есть.

- Что ты хочешь? - испугалась Аня.

- Торговаться. Заключить сделку. Я в этом деле собаку съел. Ничего не бойся и молчи. Не поддавайся на провокации. Держись за меня, подруга.

28

Яркий свет ослепил обоих. В центре комнаты стоял, держа руки в карманах кожаной куртки Михаил.

- Так значит, медальон утонул? - Улыбнулся он.

- Подслушивали, сэр? Очень осмотрительно сэкономили время. Мы как раз здесь безудержно восхищались вами.

- Хватит молоть ерунду. Где медальон?

- Он сказал правду... Я была не в себе и хотела утопиться. Тони с трудом удалось спасти меня. Цепочка порвалась...

- Так, проясним ситуацию с начала. - Лешковский бросил на Аню торжествующий взгляд. - Он, вот этот сукин сын, должен был убить тебя, крошка. - Сев на какие-то ящики, Михаил забросил ногу на ногу. - Ты хочешь откровений? Ах, как же мы любим лезть в чужую душу, чтобы найти там только одно - чувство обожания и преданности к себе. Изволь, - пора и мне устроить стриптиз.

Я женился из любопытства - мне хотелось узнать, что за штука такая любовь. Сколь долго позволит унижать себя любящая женщина. Еще хотелось помочь освободиться от тебя Карлосу - нас связывали с красавчиком более, чем теплые чувства.

- А разве Вилли...

- Вилли - мелкая сошка, жалкий паяц. Карлос, он же Ларсен, он же Лара - был преданным, пылким любовником. И я не оставался в долгу - устроил его в ансамбль "Техас", потом - в шоу казино. Мы были хорошей парой. Только уж очень он ревновал меня к женушке.

- Неправда! Карлос ненавидел и боялся тебя. Он знал, что ты опасен, что способен на любую подлость и хотел все рассказать мне.

- Не успел. - Михаил траурно склонил голову. - Увы.

- Я знаю, что его убили твои люди. И хотели убить меня!

- Естественно. Карлос со своей любовью и дамскими нервами становился обременительным. А ты - ты просто надоела. Как же мы с Алиной жалели тебя, бедняжка.

- Алина знала?

- Она была моей любовницей, ещё с Женевы. Это её я хотел сделать баронессой Роузи, вернее - вдовой. Простите, я тороплюсь. - Переменил тон Михаил. - Отказываю себе в удовольствии живописать детали. Надеюсь господа, вы вникли в суть?

- Я догадалась, что ты монстр, ещё за ужином... Ведь ты ни разу не пожалел о нашем ребенке. О том, что по существу убил его.

- Медленно соображаешь, малышка. Врожденный дефект. Генетический. Кто бы мог подумать, что вы с Алиной сестры!

- Что?! - Мама никогда не была любовницей Кудякова. Я точно знаю.

- А мои люди откопали вот какие сведения: был в театре некий неотразимый тенор, от которого товарищ Венцова родила дочь, всего на три месяца опередив Ингу Лаури, беременную от того же сексуального гиганта.

- Боже... Алина знала?

- Наверняка. И презирала тебя. Тебя все надувают, чистая моя голубица... Вот Фокс, к примеру. Позвонив по телефону на яхту, я услышал от него, что ты находишься там. И дал вполне конкретное распоряжение - даму убрать, медальон доставить мне. После этого ты и упала в воду, детка... А этот господин явился ко мне торговаться по поводу медальона... Ну, соображай быстрее! Поняла, что к чему?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы