Читаем Дар сгоревшего бога полностью

Он отдернул руки от Дарт.

Пальцы его дымились. Сожженные по первый сустав.

Пахнуло горелой плотью.

Надеясь утишить боль, мастер рухнул на колени, сунул руки в чашу с кровяным составом. Он в одно мгновение воспламенился. Огонь взметнулся вверх, до локтей. Загорелись рукава.

Преданный собственной алхимией, мастер отшатнулся, упал, корчась, на пол.

Судьи вскочили со своих мест.

В зале раздались крики.

Катрин встревоженно огляделась. Дарт увидела рядом с ней Бранта и Лауреллу, тоже всполошенных.

Тут всеобщую сумятицу прорезал властный голос.

— Демоница! — крикнул староста Филдс, указывая на Дарт. И обратился к стражникам — рыцарям Огненного Креста: — Убейте ее!

<p>Глава 9</p><p>ЧАСТИЦА ТЕМНОЙ МИЛОСТИ</p>

Тилар, покинув цитадель, спускался в подземелья мастеров. Здесь царил полумрак — масляные фонари на стенах располагались довольно далеко друг от друга, многие не горели, и некому было их зажечь, ибо мастеров, занятых наукой, мало что интересовало в мире, кроме нее. Впрочем, Тилара это вполне устраивало. Тени питали силой его плащ.

Да и народу на подземной лестнице было куда меньше.

Следом за Тиларом поспешал Роггер.

Сюда их отправила Катрин — узнать, что за угроза таится в подземельях, и предупредить о ней мастеров. Тилар догадывался, правда, что поручением этим она преследовала еще одну цель, не менее важную. Убрать его подальше с глаз Аргента. Ей нужно было сейчас сплотить Ташижан и отвлечь внимание от Дарт. При той любви, какая существовала меж старостой и регентом, их раздражал один только вид друг друга. Поэтому спорить Тилар не стал. Он видел, сколько рыцарей носят знак Огненного Креста. При защите Ташижана поддержка старосты необходима.

Понадобятся все плащи и мечи.

И наверху, и внизу.

Добравшись наконец до нужного уровня, Тилар сошел с лестницы и направился к обители союзника — Геррода Роткил ьда, мастера в бронзовых доспехах, который знал эти подземелья, как никто другой, и который, по словам Катрин, исследуя проклятый череп бродячего бога, обнаружил след песни-манка, частицу темной Милости, до сих пор заключенную в кости. Против угрозы, таившейся в урагане, знание могло оказаться куда более мощным оружием, нежели меч с алмазом в рукояти.

Но, повернув за угол, Тилар увидел, что Геррод нынче вечером нужен не ему одному. Дверь в его покои была открыта. Свет, падавший оттуда, озарял две фигуры на пороге — толстую и тонкую.

Первая принадлежала мастеру Хешарину.

— Вы не смеете чинить мне препятствий, — говорил он. — Темные искусства практикуются только с разрешения совета.

— Ничем темным я не занимаюсь, — отвечал из комнаты невидимый Геррод. Забрало его шлема, судя по приглушенному звучанию голоса, было опущено. — И не позволю мешать мне в самый ответственный момент моей работы. Поэтому, если подписанного указа, разрешающего вламываться ко мне, у вас нет, я прошу вас удалиться.

— Коли я узнаю обратное… — угрожающе начал Хешарин. — Не время для тайн, когда демоны вот-вот появятся в наших собственных коридорах.

— Если вы ищете демонов, мастер Хешарин, значит, я пришел вовремя, — сказал примирительно подошедший ближе Тилар.

Оба, и Хешарин, и его худощавый спутник, развернулись к нему. И под взглядом молочно-белых глаз последнего Тилар невольно замедлил шаг. При колеблющемся свете очага казалось, что татуировки на бритой голове мастера перебегают с места на место, как пауки. Но тот отступил от порога в тень, и впечатление пропало.

— Пажа смотрительницы схватил и, — сообщил Тилар. — Ее обвиняют в том, что она вызывает демонов. Как раз сейчас ее проверяют на истину.

Тут Хешарин узнал его и вытаращил глаза.

— Господин регент… — после этих слов ему пришлось перевести дух, — могу ли я вам чем-то помочь?

— Вы можете помочь Ташижану, присоединившись к старосте Филдсу. Смотрительница попросила меня привести на розыск истины мастера. Геррода Роткильда…

— Тогда вы действительно пришли вовремя, — перебил его Хешарин, суетливо загораживая собою вход в комнату. — Дело столь темное… на розыске должен присутствовать не менее как глава совета.

— Разумеется. Катрин будет только рада.

— И я так думаю, — подхватил Хешарин. — Кроме того, мастер Роткильд сейчас, кажется, занят. На просьбу смотрительницы откликнемся мы с мастером Орквеллом. Полагаю, она оценит это.

Тилар отвесил якобы благодарный поклон. Мастер Хешарин и его спутник поспешили, не оглядываясь, к лестнице.

Роггер укрылся за спиной Тилара, не желая, чтобы его видели. И в ответ на вопросительный взгляд друга покачал головой. В глазах его застыло беспокойство.

Тилар выждал, пока оба мастера не скрылись за поворотом лестницы, после чего повернулся к Герроду.

Бронзовые доспехи того ярко сверкали в свете очага.

— Спасибо, что спровадили Хешарина. — Геррод отступил от порога, приглашая их войти. — Догадываюсь, правда, что вы пришли не только с целью избавить меня от него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники убийцы богов

Похожие книги