Читаем Дар смерти полностью

Я указала на приглянувшееся местечко. Большое дерево в кадке чуть скривилось и выглянуло за край набережной, нависая над морем. Рядом росло такое же второе. А между ними можно было очень удобно облокотиться на парапет и посмотреть на небо. И видеть, как линия моря сливается с горизонтом, а внизу разбиваются о серые скалы темно-зеленые волны. Море красиво… И я никогда не пожалею, что судьба привела меня в Алетар. Здесь просто чудесно.

Я скользнула между деревьями – и почти слилась с ними. Для прогулки выбрала темно-зеленое платье с узором в виде веточек. Хотя как – выбрала. Просто оно мне удачно попалось у старьевщика. На подоле красовалось жирное пятно, но я его вывела, постирала тонкий муслин, отгладила, подновила кое-где вышивку и подобрала воротник, манжеты и пояс. Теперь платье не узнала бы и прежняя владелица.

Мне оно очень шло, что подтвердили и восхищенные искорки в глазах Бертена. Сам он оделся в серый камзол и выглядел тем, кем и являлся, – зажиточным горожанином. Мы гуляли уже около часа, и скучно вместе нам не было.

Комплименты Бертен делал из рук вон плохо, зато случаи в лечебнице с ним можно было обсуждать бесконечно…

– Моя дорогая Илона…

От этих слов я дернулась, пребольно ударилась плечом о дерево – и тихо охнула от боли. И была ей благодарна. Боль меня отрезвила. Не дала убежать с криком или запаниковать и наделать глупостей. Я что есть сил вцепилась в спасительное дерево, сдвинулась так, чтобы оно закрывало меня почти полностью, и подвинула ветку.

И – вцепилась еще сильнее.

Потому что говорящий продолжал:

– К сожалению, я не женат. Но помолвлен, и потому не могу должным образом восхищаться вашей красотой.

– Ах, барон, вы такой льстец…

Барон Артау сидел в открытой коляске и оглядывал набережную с видом короля, снизошедшего до кучи навоза на скотном дворе.

– Поверьте, Илона, прекраснее вас я никого не видал!

– А ваша невеста?

– Она еще молода. Мы соединим наши судьбы в следующем году.

– Что ж, барон, я вам искренне сочувствую… Но не сомневаюсь, что вашу невесту ждет счастье.

– О да, я постараюсь. Но стоит ли мне сочувствовать?

– Конечно! Ведь женатый человек лишается стольких радостей жизни!

Красивая женщина, сидящая рядом с бароном в ландо, лукаво похлопала его по плечу веером. Красивая, богатая, замужняя – это видно. Или вдова – из тех, что побойчее. Может быть, даже второе. Хоть нравы в высшем свете и свободные, но не настолько.

– И скольких же радостей я лишусь, милая Илона?

– Барон, так долго перечислять! А я устала, хочу пить…

– Прикажете добыть вам сока?

– Здесь? О нет! Поедемте ко мне?

– Смею ли я?..

– Барон, вы же не откажете даме? Или я умру у вас на руках от жажды и усталости!

– Этого я никак не могу допустить! Кучер!

Мужчина послушно принялся разворачивать коляску, а я опять вздрогнула, потому что моего плеча коснулись чужие пальцы.

– Вета?

Бертен с соком.

Стаканчик я взяла, но пальцы так дрожали, что пришлось его поставить на парапет. Иначе расплескался бы.

Коляска уезжала, а я смотрела ей вслед и думала, что все плохо. Очень плохо. Барон в Алетаре. У кого он гостит, что здесь делает и как долго намерен оставаться? Вот вопрос. Ответа нет.

Зато он помолвлен. И что-то подсказывает, что его невесту я знаю. Вряд ли родители соизволили выплатить свои долги, а значит… сестренка?

Что же делать, что делать? А что я могу сделать? Для начала – успокоиться и подумать о собственной безопасности. Потому что я беззащитна.

И первым делом – ничего не показать Бертену.

– С вами все в порядке?

– Да. Благодарю вас. Просто голова на миг закружилась от высоты. Знаете, это затягивает. И когда вы до меня дотронулись, а меня тянуло вниз… это такое странное ощущение.

– Да, так бывает. Например, когда поднимаешься на башни.

Стаканчик с соком почти не дрожал в руке в этот раз.

* * *

Каких усилий мне стоило сохранять спокойствие, не оглядываться ежеминутно по сторонам и не подавать виду – знает только склянка с успокоительным. Стоило закрыться двери за Бертеном, как я ринулась к шкафчику, схватила ее, откупорила прямо зубами, сплюнув пробку в угол – и отхлебнула больше половины.

Прямо из склянки.

Горечь обожгла горло. Я закашлялась, едва не до тошноты, но это тоже помогло: не до волнений, когда тебя скручивает спазмами так, что едва можешь вдохнуть. Я корчилась на полу, даже не вытирая слез, крепко схватившись за ножку стола, словно за единственный якорь в этом ненадежном мире. И постепенно начала успокаиваться.

Барон Артау в Алетаре. Что привело его сюда? Как бы это узнать, не выдавая ни своего местонахождения, ни… Да просто – ничего!

Я перебирала одну идею за другой.

Побывать в родном городе? Нет, на это я не решусь. Может быть, и никогда. Или лет через десять приеду к бабушке на могилку, тайно. Она меня поняла бы. И наверняка простит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ветана

Похожие книги