Читаем Дар времени (ЛП) полностью

— Не говори с полным ртом еды, Джейсон, — сказала Джинни. — Мы еще даже не обсуждали дату. Нам все равно придется остаться во Флориде до начала лета, пока у вас не закончится учеба, а потом у вас будет целое лето, чтобы завести новых друзей и получше узнать местность, в которой окажемся.

— Как насчет этих выходных? — спросил Мика.

Все замолчали и повернулись к нему.

— Я могу обвенчать вас в своей церкви в ближайший уикэнд.

— Ох! Но мы собирались уезжать домой в воскресенье, — сказала Джинни. — Детям нужно возвращаться в школу в понедельник.

— Я уверен, что они могут отпроситься ещё на несколько дней, — усмехнулся Мика. — Я могу обвенчать вас в эти выходные, дети останутся со мной, а вы вдвоем проведёте небольшой медовый месяц.

— Но у нас совсем нет времени на то, чтобы что-нибудь спланировать!

Однако потом она поняла, что в любом случае не хотела планировать ничего грандиозного. Это должна быть небольшая церемония в кругу семьи. Она взглянула на Гризза и своих детей, и поняла, что они всерьез задумались об этом. Может быть, может быть…

Они решили провести церемонию в субботу и посчитали, что чем меньше и проще, тем лучше.

Гризза беспокоило, что для детей все складывается слишком поспешно. А на следующее утро, когда он шел наверх из своей спальни в подвале, остановился, случайно подслушав приглушённый разговор Джинни с Джейсоном.

— Мы не станем венчаться в эти выходные, если это тебя так расстраивает, Джейсон, — услышал он голос Джинни.

Гризз оказался прав. Он подумал, что Джейсон после вчерашнего ужина казался непривычно притихшим и задался вопросом, не изменил ли пацан свое мнение.

— Дело не в этом, мам.

— А в чем тогда?

Джейсон не ответил.

— Все из-за того, что слишком поспешно?

Гризз не услышал ответа, поэтому мог только предположить, что Джейсон покачал головой.

— Это потому, что тебе не нравится Джеймс? — Пауза. — Или потому, что нам придется переехать, если я выйду за него? — Опять молчание. И наконец: — Джейсон, я не могу читать твои мысли. Пожалуйста, скажи мне, что тебя беспокоит.

— Я думаю, ну… я думаю, что мне нужно знать, прежде чем ты выйдешь замуж за Джеймса, что ты все еще любишь папу. — Джейсон всхлипнул. — И ты не забудешь его.

Гризз затаил дыхание в ожидании ответа от Джинни. Он был потрясен осознанием того, что в прошлом ни за что бы не хотел слышать, как его женщина говорит кому бы то ни было, даже собственному сыну, что она еще любит Томми, однако теперь внутри него что-то изменилось. Он изменился. Он знал, чего хочет, что ему необходимо услышать ради Джейсона. Может, он понял наконец, что на самом деле значит любить кого-то по-настоящему.

— О, Джейсон. Иди ко мне, мой сладкий. Дай-ка я тебя обниму.

Гризз сделал еще один шаг и тогда смог их увидеть. Джейсон с Джинни сидели на диване. Мальчишка подполз к ней поближе и уткнулся головой в грудь матери, а она крепко обняла его. Ее глаза были закрыты, когда она ответила ему:

— Джейсон, я всегда, всегда буду любить твоего отца. То, что я снова полюбила Джеймса, ещё не значит, что я никогда не любила твоего папу. Это не значит, что я перестану его любить. — Затем она отстранилась от него и обхватила ладонями его лицо. Заглянув ему в глаза, она продолжила: — И нет, я никогда его не забуду. Он не только навечно в моем сердце, но я вижу его каждый раз, когда смотрю на тебя, Джейсон. Каждый раз. И я благодарю Господа за это. Благодарю Господа, что вижу его в тебе.

Она бросила взгляд поверх головы Джейсона и заметила Гризза. Он все слышал? Неужели он будет ревновать и сомневаться в ее вновь воскресшей любви к нему?

Время замерло, пока она ждала его реакции. Какого-то знака, чего угодно. На ее лице застыло выражение надежды.

И тут Гризз улыбнулся ей. Не той улыбкой, которую приклеивают, выдавая за искреннюю. Его улыбка была подлинной и чистой, и она излучала любовь. И сейчас Джинни была благодарна ему за это. Коротко кивнув ей, Гризз бесшумно вернулся вниз.


Глава 63

Джинни

2002, Северная Каролина


Парочка последовавших за этим дней стремительно промелькнула в подготовке к тому, что лучше всего можно было бы охарактеризовать как свадьба по залету без этого самого залета. Мика не заставлял нас жениться, но мы понимали, насколько важно для него провести самому эту церемонию.

Мы посвятили единственного члена семьи, чтобы не навлечь на себя ее гнев, когда она рано или поздно обо всем узнает. Тогда то тетя Тилли и доказала, что нет худа без добра. Мика достал свадебное платье цвета слоновой кости, принадлежавшее Маргарет Мэй, и тетя Тилли мастерски подогнала его, чтобы оно село на меня идеально. Мика вместе с родственником, занимающим высокую должность в офисе окружной канцелярии, взялся помочь ускорить процесс.

Несколько кузенов пригласили детей покататься на канатной дороге, а я торчала на стуле в спальне Мики, пока тетя Тилли подгоняла по моей фигуре платье Маргарет Мэй. Тетя настояла на том, чтобы нас оставили одних, потому что жениху не пристало до свадьбы видеть невесту в платье. С кухни донеслись голоса Гризза и Мики.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы