Читаем Дар времени (ЛП) полностью

Стэн был красавчиком, всегда холеным и ухоженным. Но сегодня он выглядел просто кошмарно. Явно было заметно, что он не принимал душ и не спал уже несколько дней. Я высвободилась из его объятий и заглянула в его покрасневшие глаза.

— Что случилось?

Он привел меня в отдельную комнату ожидания и закрыл за нами дверь. Жестом предложив мне присесть, сам устроился в кресле напротив. Было ясно, что Стэн обладает связями и влиянием, потому что, несмотря на то, что я никогда не посещала клинику, которая специализируется на психиатрическом лечении, я понимала, что условия здесь необычные. Обстановка в этой комнате, подобранная со вкусом и явно дорогая по виду, вполне могла составить конкуренцию многомиллионному пентхаусу на пляже.

— Я расскажу тебе о том, что знаю или, по крайней мере, думаю, что знаю, — начал он, и голос его задрожал.

Я кивнула.

— Когда у вас с Томми произошла размолвка, я полагаю, это случилось примерно в то время, когда ты вернулась домой после того, как пожила у Картер, Сара Джо начала твердить мне, что нам нужно уехать из Форт-Лодердейла. И не просто из Форт-Лодердейла, но и вообще из страны. Это несказанно удивило меня, потому что мне неоднократно поступали потрясающие предложения из заграницы, и она вечно воротила от них нос, утверждая, что никогда не уедет отсюда.

Меня покоробило его упоминание о нашем с Томми недолгом расставании, но я не стала его перебивать.

— Это было совершенно несвойственно ей, Джинни. Форт-Лодердейл всегда был домом Сары Джо, и это её упорство казалось почти сюрреалистическим. Но я люблю ее и готов сделать для нее все, что угодно, поэтому согласился запустить процесс.

Я потянулась к руке Стэна и взяла в свою. Его ладонь была холодной и влажной.

— Мне казалось, что мы были уже близки к принятию решения о том, куда переедем, когда Томми застрелили. После этого она стала говорить, что ты не вынесешь ее отъезда… Я ни в коем случае тебя не виню, Джинни. — Он потер лицо рукой.

— Ничего страшного, Стэн, я знаю, что ты ни в чем меня не обвиняешь. Продолжай.

Он посмотрел на меня покрасневшими глазами и судорожно сглотнул.

— Это было очень странно, Джинни. Неожиданно быстро она пошла на попятную, отказалась от переезда, на котором так упорно настаивала, но я решил — это все из-за того, что она хотела быть с тобой рядом. Но она ведь не была рядом с тобой, так?

Я закусила губу, тщательно обдумывая свой ответ. Мне трудно было предугадать, к чему это приведет.

— Стэн, я тоже заметила, что мы отдалились друг от друга. Она присутствовала на похоронах, но ты прав. Я не часто встречалась с ней до этого и после. Мы время от времени виделись за ланчем, но это было не то же самое. Мы как будто стали чужими, играющими роли людей, которые всего лишь из чувства долга оставались друзьями. Разговор вёлся как будто по сценарию. Мы задавали правильные вопросы о наших детях и жизни, но чувствовалось, что что-то не так. Я и сама задавалась этим вопросом.

Стэн высвободил свою руку из моей ладони и откинулся в кресле, нервно пригладив свои короткие волосы.

— После Рождества стало хуже.

— В каком смысле? — Мои подозрительность и беспокойство усилились.

— Я долго и тщательно обдумывал это, Джинни. Она находится здесь почти две недели, и поскольку они не видят никаких улучшений, я вынужден пойти на риск. Я в отчаянии и хватаюсь за соломинку. Твой приход или поспособствует улучшению ее состояния, или все станет только хуже. По правде говоря, не имею понятия, но я уже на грани.

— О чем ты?

— Давай я просто покажу тебе?

Я молча пошла вслед за Стэном по длинному коридору. Он кивнул женщине на посту медсестер, она поднялась и последовала за нами к двери палаты, на которой было маленькое прозрачное оконце. Пока медсестра отпирала нам дверь, я привстала на цыпочки и заглянула в него, разглядев Джо, сидящую в удобном мягком кресле. Она сжимала в руках мягкую игрушку, уставившись на что-то вне поля моего зрения.

Я вошла за Стэном и услышала, как медсестра потихоньку вышла, закрыв за нами дверь.

— Дорогая, смотри-ка, кого я привел повидаться с тобой. Сара Джо, Джинни здесь.

Сара Джо медленно подняла глаза на Стэна, а затем перевела взгляд на меня. Она улыбнулась, но улыбка тут же сползла с ее лица, сменившись чем-то другим. Страхом? Нет. Это был не страх. Это очень напоминало облегчение.

Она вскочила и подбежала ко мне, так крепко сжав в объятиях, что я едва могла вздохнуть.

— Ты же не дашь ему меня в обиду, да? Ты ведь защитишь меня, правда, Джинни? Ты моя лучшая подруга, и я верю, что ты сможешь простить меня за всю ту боль, что я тебе причинила. Хорошо? Пообещай, что защитишь меня от него. Прошу, умоляю, скажи мне это, Джинни. Пожалуйста.

Стэн осторожно высвободил меня из объятий Джо, пока я подбирала слова для ответа. В чем дело? Неужели Стэн обижает ее или что-то в этом роде?

— Стэн никогда не причинит тебе вреда, Джо. Стэн любит тебя. Мне не нужно защищать тебя от твоего собственного мужа. Ты в безопасности, Сара Джо.

Услышав ее ответ, я едва не открыла рот от изумления.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы