Еще в царствование Камбиза Дарий, оказавшись в Египте вместе с персидским войском, был просто потрясен великолепием здешних городов и монументальной роскошью египетских храмов. Какими маленькими и неказистыми казались ему дворцы персидских и мидийских царей по сравнению с чертогами фараонов!
Вот и теперь Дарий с трепетом в сердце проехал через высокую арку дворцовых ворот, сдерживая горячего нисейского скакуна. Как же давно не был он здесь!
Как и в первый раз, Дария поразила толщина дворцовой стены, сложенной из сырцового кирпича, — не менее тридцати локтей у основания! И ее высота — более сорока локтей!
Перед Дарием и его свитой пролегла прямая дорога, по краям которой на невысоких пьедесталах были установлены невозмутимые сфинксы[115] из белого известняка. Сфинксы стояли попарно лицом друг к другу, всего двадцать статуй. Позади сфинксов зеленели лужайки, шелестели листвой тополиные и платановые рощи. В тени деревьев виднелись хозяйственные постройки.
Когда аллея сфинксов закончилась, Дарий и его свита проехали еще одни ворота, миновали еще одну стену, уже не такую высокую и мощную, как первая. За этой стеной начинался пологий подъем, по которому вела двойная широкая лестница, белокаменные ступени которой ослепительно сверкали на солнце. Вершину невысокого холма венчал величественный храм бога Птаха[116], покровителя Мемфиса.
Перед входом в храм широкая площадь была окружена по периметру мощными, в три обхвата, колоннами, капители[117] которых по форме напоминали лепестки лотоса. Все колонны соединялись поверху массивными четырехугольными балками, образуя нечто похожее на портик без крыши.
Рядом с храмом, чуть в стороне, возвышались дворцовые постройки, представлявшие собой целый комплекс двухэтажных зданий, соединенных меж собою крытыми переходами либо аллеями, обсаженными небольшими, ровно подстриженными кипарисами. Все это было обнесено третьей стеной. С двух сторон эту третью ограду окружали маленькие дома, стоявшие вплотную друг к другу. Здесь жили жрецы храма и ремесленники, которые производили все необходимые работы по изготовлению культовых предметов, утварь и статуэтки.
За этой-то третьей стеной и ожидал Дария сатрап Арианд.
Он вышел к царю в египетской тунике с плиссированным передником, весь увешанный ожерельями и браслетами, держа в руке длинный посох из черного дерева с украшением в виде головы быка.
В свите Арианда были в основном египтяне и всего один перс — секретарь сатрапа.
Дарий успел заметить, что и стража сатрапа состояла сплошь из египтян и ливийцев.
Арианд был очень почтителен с царем, даже чересчур почтителен, чего ранее с ним не бывало. Этот человек даже с Камбизом держался независимо и мог смело смотреть тому в глаза. Однако за своим показным радушием Арианд не мог скрыть беспокойства, явно владевшего его существом.
И проницательный Дарий сразу же почувствовал это.
Отдохнув с дороги и подкрепив силы обильной изысканной трапезой, царь пожелал осмотреть дворец, в котором жил египетский сатрап.
На этой прогулке Дария сопровождал Арианд, самолично показывавший царю дворцовые помещения, внутренние дворики, беседки возле искусственного пруда с белыми лилиями, замысловатые переходы с одного этажа на другой. Царская свита все время находилась чуть позади, стараясь не мешать, казалось, дружеской беседе Дария с Ариандом.
— Я просто поражаюсь богатству вооружения твоих телохранителей, Арианд, — промолвил Дарий, кивнув на двух воинов-ливийцев, стоящих на карауле у входа в канцелярию сатрапа. — Вижу, ты не жалеешь денег на их содержание.
— О повелитель, я заметил, что воины крепче держат в руках позолоченные мечи и копья, — сказал на это Арианд. — Ведь это как бы часть их жалованья, за которое они служат мне.
— Но почему ливийцы? — спросил Дарий. — Почему не персы?
— В моем войске персов не так уж много, я держу их по гарнизонам в наиболее важных крепостях, — ответил Арианд. — Я считаю, что нет ничего зазорного в том, если египтяне и ливийцы будут нести службу в войске наравне с персами.
— Что ж, я согласен с тобой, Арианд, — кивнул Дарий. И как ни в чем не бывало заметил, похлопав одного из стражей по плечу: — Такие молодцы пригодились бы мне в походе на саков!
Краешком глаза Дарий заметил, как по лицу Арианда промелькнула тень смущения и тревоги.
Уже в дворцовом парке Арианд принялся объяснять Дарию, почему, собственно, он не смог прислать к нему на подмогу свое войско для похода на саков: мол, как раз в то время у него попросила помощи мать убитого согражданами правителя города Барки, что лежит за Ливийской пустыней на побережье Киренаики[118]. Арианд посчитал это удобным поводом для захвата Барки, что собирался сделать еще Камбиз.
— Имя этой женщины, кажется, Феретима? — промолвил Дарий, давая понять Арианду, что ему многое известно. — Она ведь пожелала остаться в Египте, так?
— Так, государь, — ответил Арианд, стараясь скрыть свое волнение.
— Покажи мне ее, — сказал Дарий. — Я хочу побеседовать с ней.