Не говоря уже о том, что от запаха свежеиспеченного хлеба у меня перехватывало дыхание.
— Вы… не будете возражать, если я останусь?
Женщина снова засмеялась.
— Если хочешь — я бы не отказалась от кампании! Меня зовут Кэт — сокращенно от Катерины.
— Алессандра, — робко сказала я.
— Очень приятно! Что бы ты хотела съесть?
— Я чувствую запах свежего хлеба?
— Конечно, прямо из печи!
Она подошла к стоящей рядом разделочной доске и принесла мне небольшую буханку
— Это с молочной фермы, расположенной неподалеку, тебе понравится. Хочешь оливки? Фрукты? Что-нибудь выпить? Если скажешь мне, чего бы ты хотела, я тебе все дам!
Кэт предложила мне на выбор фрукты, оливки и соки, а затем вернулась к своей работе.
— Ты единственный повар? — спросила я.
— Нет, конечно! Но Марьяна сегодня заболела, поэтому завтрак готовлю я. Обычно до обеда мы работаем вдвоем, а ужином занимается отдельный персонал. Раньше у нас было гораздо больше людей… пока не умер Дон Розолини, упокой Господь его душу.
Она перекрестилась.
Когда
— Около трех месяцев назад.
— Дарио был еще в тюрьме, когда он умер?
Сама мысль была такой печальной…
Даже если я боялась этого человека и считала его бандитом, в конце концов, никто не должен терять возможность попрощаться с родителями.
Кэт обернулась, ее глаза расширились.
— Как ты об этом узнала? Он тебе сказал?
— Нет, Филомена сказала.
Кэт фыркнула.
— Эта женщина не умеет держать язык за зубами.
Мне это показалось немного забавным, поскольку Кэт сама сейчас рассказывала о погибшем бывшем главаре мафии, но я решила промолчать.
— Значит… Дарио был в тюрьме, когда умер его отец?
— Да. — Кэт тяжело вздохнула. — Это был печальный и ужасный день.
— Но… как это может повлиять на то, сколько человек работает на кухне?
Кэт вздрогнула, словно раздумывая, стоило ли говорить дальше.
Затем ее болтливость взяла верх.
— Ну, после смерти Дона многие ушли.
— Почему?
— Они боялись.
Я нахмурилась.
— Чего боялись?
Вдруг позади меня раздался мужской голос.
—
Я обернулась и увидела Валентино, который вошел на кухню.
Он улыбнулся мне, но тут же прошел мимо.
Пройдя мимо Катерины, он схватил ее за ягодицы и сжал.
Не знаю, задумывался ли он, что я все видела.
Или ему просто было все равно.
Катерине, конечно, было не безразлично. Она покраснела и посмотрела на него взглядом
Но при этом на ее лице была широкая улыбка.
Выйдя из комнаты, Валентино схватил яблоко из вазы с фруктами.
— Не выдавай
Он подмигнул Кэт, улыбнулся и ушел.
В ее тяжелом вздохе я уловила любовную тоску.
Мой взгляд проводил его, затем вернулся к Кэт.
— Вы с ним…?
Она хихикнула, затем стала очень серьезной.
— Ты никому не должна говорить, хорошо?
Внезапно я вспомнила слова Никколо, сказанные вчера вечером:
Мне не хотелось говорить ей, что это не совсем секрет, поэтому просто кивнула.
— Унесу в могилу.
Она снова хихикнула и мечтательно посмотрела вдаль.
— Это длится уже два месяца…
— Значит… вы тайно встречаетесь?
— Я бы не назвала это «встречаться», — ухмыльнулась она.
— Вы собираетесь пожениться? — невинно спросила я.
Если они спят вместе, если уж на то пошло, это единственный достойный итог.
Катерина разразилась хохотом.
— МНЕ? Выйти замуж за Розолини? Если бы. Я бы никогда в ЖИЗНИ больше не работала.
Она снова вздохнула, на этот раз с тоской.
— Он практически член королевской семьи, а я всего лишь служанка.
Затем по лицу Кэт пробежала тень, а следом за ней и приступ гнева.
— К тому же он никогда не остепенится. Не говоря уже о том, что ВСЕ мужчины Розолини — кобели.
Затем она усмехнулась и закатила глаза.
— Но они хорошо ТРАХАЮТСЯ.
Я покраснела, услышав ее слова.
Никто из моих знакомых не говорил так, как Кэт.
Но ее слова заставили меня снова вспомнить Дарио, стоящего над моей кроватью, когда я лежала там в своем пеньюаре… и жар от моего лица, казалось, распространился между моих бедер…
Вдруг позади меня
Я обернулась и увидела Филомену, стоящую в дверях.
Кэт стала красной, как свекла, когда старуха подошла к кухонному островку, где я сидела.
Филомена бросила на Кэт злобный взгляд, затем повернулась ко мне.
За спиной Филомены Кэт сделала лицо, выражение которого говорило:
Мне пришлось сосредоточиться на Филомене, чтобы тоже не разразиться хохотом.
Старуха хмуро посмотрела на меня.
— Ты должна немедленно пройти со мной во внутренний дворик.
— Да, мадам.
Филомена резко повернулась и пошла в сторону двери, из которой вышел Валентино.
Кэт скорчила еще одну рожицу, как будто не могла поверить, что попала в неприятности, но тем не менее находила это забавным.