— Мальчики, — громко сказал Фаусто, бросив на Аурелио сердитый взгляд.
— Я не твой
— Нет, но ты совсем недавно занял место Дона, — ответил Фаусто. — Твой отец не отказал бы Турку.
— Я не мой отец.
— Это очевидно, — пробормотал Аурелио.
Прежде чем Дарио успел ответить еще одним оскорблением, в разговор вступил Никколо.
— Мы приняли решение не заниматься впредь некоторыми вещами. Вот и все.
— Что, вы теперь кучка ангелов? — презрительно сказал Фаусто. — Насколько я знаю, власти повесили бы вас за все
— Да, и именно поэтому власти принадлежат нам, — холодно улыбнулся Дарио.
— Именно поэтому я и послал к тебе Турка. Вам нужно укреплять свою территорию, если вы хотите выжить. Вы можете предложить ему доступ к полиции и судьям, а он обеспечит вам стабильный доход. Это беспроигрышное предложение.
Никколо покачал головой.
— Полиция и судьи готовы смотреть сквозь пальцы, когда речь идет об азартных играх и краденых вещах. Они не станут игнорировать торговлю женщинами и наркотиками.
— Ну так подкиньте им еще денег, — сказал Фаусто, пожав плечами.
— Позволь мне внести ясность, дядя, — сказал Дарио. — Я отказываюсь иметь дело с торговлей женщинами и наркотиками.
— Тогда тебе следует пойти в священники, — ответил Фаусто. — Может быть, ты станешь Папой Римским. Ты очень хорошо справляешься с ролью «ханжи».
— Господа, — сказал Никколо, — это не имеет никакого отношения к самому насущному вопросу. Вчера в членов нашей семьи стреляли. Мы
— Или вы будете выглядеть слабыми, — сказал Фаусто с благосклонной улыбкой.
— Именно.
Улыбка старшего мужчины исчезла.
— Вы и так выглядите слабыми. Вся Cosa Nostra знает, что ты борешься за выживание. Волки слюной исходят от мысли, что они с тобой сделают. Твоя территория поделена.
— Половина которой досталась
— Именно поэтому я заключил сделку с Турком, — ответил Фаусто. — Как долго вы сможете поддерживать ваши текущие операции?
— Мы в порядке, — сказал Роберто. — Даже лучше, чем просто в порядке. Мы планируем глобально расширить свою деятельность за счет азартных игр в Интернете. Фактически, мы можем стать полностью легальными в течение двух лет.
Это был первый раз, когда я услышала о долгосрочных планах семьи.
Я удивленно посмотрела на Дарио.
Он улыбнулся и почти незаметно кивнул.
Однако Фаусто это не убедило.
— Ты уже пять лет твердишь про эту ерунду с азартными играми в Интернете, — сказал он скучающим голосом. — Говоришь, говоришь, говоришь.
— Потому что отец никогда не позволял мне заниматься этим, — раздраженно сказал Роберто. — А вот Дарио —
— Прекрасно, — усмехнулся Фаусто, — но ты сам сказал, что это может занять два года. Вам еще предстоит ежемесячно давать значительное количество взяток — множество судей и капитанов полиции, желающих получить свою долю. Откуда же возьмутся
— Об этом позаботились, — сказал Роберто, хотя его слова прозвучали не совсем убедительно.
— Не морочь мне голову, — огрызнулся Фаусто. — Я двадцать лет был консильери твоего отца — и знаю финансовые возможности всей этой деятельности как свои пять пальцев. При нынешнем уровне доходов тебе осталось жить не более шести месяцев. Я послал тебе Турка, чтобы ты мог процветать и развиваться. Сейчас же вы просто теряете свою силу.
Голос Дарио был полон презрения.
— Значит, мы должны преклонить колено перед каким-то иностранным ублюдком, который оскорбляет меня в моем собственном доме? Только потому, что старый добрый дядя Фаусто знает, как лучше?
— Еще раз, — резко сказал Никколо, — вернемся к текущему вопросу. Если мы собираемся послать сообщение, нам нужно знать, кому его отправлять.
— Это были не Агрелла и не Турок, — сказал Фаусто, фыркнув.
— И откуда ты
— А про генуэзца ты что-нибудь узнал? — Фаусто указал на нас с Ларсом. — Того, которого твой швед убил в кафе ее отца?
Никколо сжал челюсти.
— Мы все еще работаем над этим.
— Почему она вообще
Я вздрогнула от его мерзких слов.
Дарио положил свою руку на мою, прежде чем ответить.
— Вчера она пережила перестрелку на улице, — холодно сказал Дарио. — Это больше, чем
Аурелио тут же встал, разъяренный.
И все братья Розолини тоже вскочили на ноги.
Ларс даже засунул руку в куртку.
Я была в ужасе, уверенная, что сейчас снова начнется перестрелка.
— СТОП! — прорычал Фаусто. — Аурелио, сядь на место, черт тебя побери! Мы — семья, так что, блядь, веди себя соответственно!
Лицо Аурелио дернулось от ярости, но он сел обратно.
Ларс и все братья Розолини тоже сели — но медленно.
— Я говорил со Стефано Агрелла, — сказал Фаусто. — Он поклялся на могиле своей матери, что не имеет никакого отношения к вчерашнему убийству.
— И, конечно, ты ему веришь, — язвительно ответил Дарио.