Читаем Dark game (СИ) полностью

Тут нет ни одного кусочка чистой земли, всё усеяно обломками парка. Я до сих пор не могу понять, как мой брат прошёл весь этот километр и не издал ни единого вопля, — он ненавидит неровности дороги.

Линда берётся за ручку двери здания, и тут же я слышу крик боли, — она точно так же складывается пополам, как и я совсем недавно. Только у неё есть опора, а я чуть не упала, стоя на какой-то корзине из металла. Брюнетка выпрямляется спустя две секунды боли и поворачивается к своему мужу, просит его посмотреть, что с ней случилось, и Сэм в испуге исследует живот, только уже своей жены.

— Ты же принимала противозачаточные? — задаёт вопрос парень, принимая на себя шокированное выражение лица. Миссис Хардман понимает, что она в таком же положении, как и я, и начинает вспоминать прошедшую ночь.

— Вот черт… У них, скорее всего, кончился срок годности… Неужели это снова случилось?.. Поверить не могу… — потрясённо говорит пока ещё стройная Линда и смотрит на своего мужа.

— В этом виновата твоя причёска! — принимается за обвинения девушка, проводя рукой по его волосам. В её интонации нет огорчения, как у меня. Видимо, она хотела ещё малыша! Мазохист — только так её можно назвать! Конечно, Линда уже имеет стаж работы, и ей не надо думать, как бы устроить свою карьеру после вторых родов. У меня хоть и останется диплом, но с таким перерывом между окончанием института и устройством на работу меня точно никуда не возьмут.

Мы всё же проходим в здание, и сразу же нас встречают очередные испытания. На этот раз нет никаких лазеров, бревен и металлических топоров. Теперь нас ожидают типичные для комнаты смеха зеркала, только на этот раз они не кривые.

— Мы должны пройти каждое зеркало, тогда найдём вашу дочку и нашу племянницу. Я первый… — говорит Сэм и подходит к первому, включая свое рентгеновское зрение. Я прошу мужа включить защитное поле, чтобы обезопасить брата. Его способность незаметна для посторонних глаз, а значит, мы в безопасности пройдем все препятствия.

На нас с Линдой никакая магия и ничего смертельного не подействует. Нас невозможно убить даже обычным ножом или коло́м, а вот Сэм в большой опасности.

— Ядовитые стрелы! — говорит светло-русый парень и нагибается, когда из дырок по краям зеркальной рамы вылетают сразу несколько стрел.

— Может, всё-таки мы с Линдой пойдём первые? Нас ничто не сможет убить, — предлагаю я и смотрю на своего до смерти напуганного братца.

Он коротко кивает, смотря на наши животы, и говорит, что сильно надеется на своего будущего отпрыска и племянников.

Линда подходит ко второму зеркалу, но прежде чем посмотреть в него, пытается открыть стеклянную раздвижную дверь, которая сама отворилась после прохождения испытания Сэмом.

— Ладно, попробовать стоило… — удручающе говорит девушка, поправляя свои чёрные локоны и специальную одежду для прохождения испытания. Она надела такой же наряд, как у меня, только синего цвета.

Глядя в зеркало, девушка смотрела на себя с чувством сомнения и робости, однако когда она поняла, что это всё не по-настоящему, улыбнулась, и мы услышали звон режущегося стекла о цементный пол. Интересно, почему вампиры выбирают именно недостроенные или заброшенные места, в которых есть цемент. Можно подумать, они зависят от него. Но когда Линда перешла через него к другому зеркалу, дверь резко закрылась обратно.

— Всё понятно, на психологические или безоружные зеркала они поставили блок, нам теперь всем нужно проходить эти зеркала. Я пошла… — заключаю своё наблюдение.

Подходя к этому зловещему и немного странному зеркалу, вижу в нём себя вместе с дочкой; вдруг маленькая девочка с короткими тёмными волосиками внезапно исчезает, и мне совершенно не нравится эта картина. Я пытаюсь вызволить её, однако у меня не выходит. Я понимаю, что оно хочет мне показать. Мою неуверенность в том, что я смогу забрать её из рук Зака и стать отличной мамой. После исчезновения этой картинки мне показывают то, как она манипулирует мной и миссис Никалсон в нашем доме, требуя быстро получить то, чего хочет. Я закрываю глаза и глубоко вздыхаю…

«Нет, я не дам собой управлять и смогу справиться с похитителем своей дочери».

После произнесения этих слов я снова слышу открывающуюся дверь, со скрипом исчерчивающую пол, и на моём лице застывает улыбка. Повернувшись в сторону двери, я вижу, как Линда проходит последнее зеркало, которое находится около двери. На её теле заживают порезы, похоже, неуязвимость начинает действовать сразу.

— Очень странно, что остальные зеркала оказались с оружием. Я думала, они придумают что-то более изощрённое…

Линда кивает, смотря на меня, а я слышу, как начинает стонать мой муж; с ужасом оборачиваюсь в его сторону и понимаю, что он проходит то же зеркало, что и я. Мужчина спортивного телосложения начинает сутулиться и поджимать руки под себя. Он смотрит в зеркало и видит явно что-то маленькое, потому что прищуривается, но потом снова возникает это печальное выражение глаз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература