Читаем Dark times I полностью

В мгновение ока девчонка оказалась у заборчика, окружавшего большой каменный дом такого рода, какие в этой части пространства-времени именовали особняками. Ловко перепрыгнув через забор, она так же быстро преодолела сад, обогнула дом и юркнула в небольшую дыру в стене, заслонённую нагромождением веток. Там была тёмная лестница, ведущая в подвал – не менее тёмное помещение, наполненное всякой всячиной, разбросанной по полу. Освещением здесь служила догорающая свечка, стоящая на наскоро сколоченном табурете рядом с песочными часами.

Песчинки медленно, одна за другой, опускались на дно, излучая тонкий изумрудный свет. А, нет, изумрудный свет излучали огоньки, образующие для господина Осгурда песчинки в песочных часах. Для девчонки это были самые обычные песчинки и самые обычные часы, которые она предусмотрительно перевернула, когда покидала своё убежище. Сейчас только пять крошечных частичек сопротивлялись гравитационному закону и ещё парили в верхней части часов.

«Бум», очень тихое «бум», но всё же. Упрямых песчинок осталось четыре. Девчонка закинула на плечо рюкзак, стоящий у входа, за ним ещё один, и третий, кое-как разместившийся на спине.

Очень тихое «бум». Три песчинки.

Она схватила в одну руку огромную и явно тяжёлую сумку, второй рукой затянула пояс плаща.

Две песчинки.

Большой, до невозможности забитый мешок, оказался зажат рукой в шерстяной перчатке без пальцев с намотанными поверх неё шнурками. Девчонка глубоко вдохнула и огляделась.

Последняя песчинка неспешно упала на дно. Подвал озарился серебристым светом, всё вокруг закружилось в невероятном урагане воображаемых образов. Толстая курица, извивающийся ящер с плавником акулы и акула, улыбающаяся во весь рот, проплыли мимо девчонки, которая в восхищении озиралась по сторонам и улыбалась.

Вдруг под ногами возникла твёрдая поверхность. Во вспышке света возник высокий Замок с чёрными колоннами и небрежно выпирающими балкончиками. На крыльце стояла полупрозрачная дама и пыталась привлечь внимание возникающей у порога толпы взмахами рук. Никто, похоже, её не замечал.

Собравшая сознание воедино девчонка крепко ухватила свои сумки и первой стала подниматься на крыльцо. При виде неё дама облегчённо выдохнула.

– Ваше имя? – спросила она довольно громко для столь слаботелесной особы.

– Эм, Вефрид. Вефрид Хольмбергсон, – улыбнулась девчонка.

– Входите, – сказала дама, что-то чиркнув на листке, возникшем в её руке.

Врата Замка распахнулись.

***

Господин Осгурд отхлебнул последний глоток чая, и чашка исчезла из его руки. Огоньки по-прежнему образовывали вокруг него какие-то причудливые фигуры, но ему было уже не до них. Господин Осгурд задумчиво смотрел сквозь пустоту, предвкушая великолепие ближайших событий. Сейчас он подумал даже, что хорошо бы и самому поучаствовать в них. Такая мысль его никогда не посещала. Он всегда лишь наблюдал и пил чай, участвовать хоть в чём-то он был не намерен, но необъяснимое чувство собственной нужности и важности толкало его сделать что-то спонтанное. Жаль, но и его он очень скоро позабыл.

Глава 7

Во мраке маленькой комнаты раздавался тихий стальной звон. Он постепенно нарастал, превращаясь в пронзительное звяканье металла, ударяющегося о металл. А потом вдруг стихал с глухим стуком. И вновь нарастал дрожащим лязгом. Это в пустой каморке близ обеденного зала Визанс упорно натирал столовое серебро. Ножи, разномастные вилки и ложки, кинжалы и маленькие острые шпажки ловко скользили из одной когтистой ладошки в другую, со звоном ударяясь друг о друга. Не встречая преград в виде хоть чего-нибудь, звуковые волны эхом разносились по комнатке.

Визанс не любил это занятие за то, что его было необходимо выполнять. Он не понимал, почему именно он должен готовить Обед, когда в соседних комнатах полно специально набранных для этого людей. Но, как и остальную ненавистную работу этого невыносимого дня, он послушно и молча исполнял и эту. Вообще-то молчать его никто не заставлял, он мог, и даже более того, имел полное право на то, чтобы жаловаться на свои обязанности, но за неимением адекватных слушателей предпочитал этого не делать. Впрочем, вокруг было полно неадекватных, которые с любопытством выслушали бы его, но Визансу они не нравились, поэтому он хранил гордое молчание.

В одном углу комнатки сидел и что-то неразборчиво бормотал маленький человечек с ведром на голове. Судя по голосу, он был чем-то раздражён, но чем конкретно, как Визанс не вслушивался, понять не удавалось. Человечек периодически замолкал, вскидывая к потолку руки в надежде услышать какую-то реакцию окружающих. «Да что вы говорите!» – произносил тогда Визанс с наигранным сочувствием, и человечек, качая ведром, продолжал свою нечленораздельную речь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика