Даркнес стоял неподвижно, когда Кэт направилась к нему. Он почти ожидал, что она снова ударит его. Но она удивила его и просто прижалась лбом к его груди, и несколько мгновений стояла неподвижно. У него возникло желание обнять ее, он только немного поколебался, прежде чем поддаться инстинктам. Кэт не отстранилась.
— Каковы инструкции?
— Я не знаю.
— Что ты делал, когда у тебя возникало подозрение, что кто-нибудь мог забеременеть от тебя или появлялся такой шанс?
— Я никогда не допускал подобного раньше. Нам нужно будет пойти в Медцентр, чтобы ты сдала анализы, Кэт.
— Да. Тест на беременность. Они могут сделать его только через несколько недель. Предполагаю, что не выйду на работу в понедельник. — Она засмеялась, но это выглядело как-то неестественно, натянуто. — Наверно, мне потребуется работа в ОНВ.
— Кэт.
Даркнес не был уверен, что еще мог сказать.
Она подняла голову, избегая смотреть ему в глаза.
— Я устала. Прошлой ночью плохо спала, а этой мне удалось поспать всего часа два. — Кэт обошла его и направилась в ванную.
Даркнес проследил за ней взглядом. Кэт вытерла волосы, потом надела ночнушку. Трусики так и остались лежать на полу, так как они были мокрыми. Она повернулась и, наконец-то, встретила его взгляд.
— У тебя есть запасная зубная щетка?
— Можешь воспользоваться моей.
Кэт фыркнула.
— Чудесно. Теперь ты не против разделить что-то личное. Забудь. Пока не раздобудешь новую щетку, изо рта будет вонять. — Она вышла из ванной и пересекла спальню, остановившись около кровати. — Верхнее одеяло мокрое. У тебя есть запасное?
— Да. Я принесу его, — предложил Даркнес.
— Почему ты не обработаешь пальцы? Кровь не останавливается. Я могу заняться ранами, только скажи, где аптечка. Ты все еще хочешь, чтобы за дверью была охрана? Я понимаю, что ты делаешь это для безопасности.
— Верхняя полочка в шкафу с правой стороны. Кэт?
Она остановилась.
— Утром все будет выглядеть намного лучше. Это девиз, в который я сейчас действительно хочу поверить. А теперь… давай просто больше не будем разговаривать сегодня.
Глава 17
Кэт все еще трясло после прошедшей ночи. Даркнес вернулся в свою квартиру с несколькими пакетами в руках. Закрыв за собой дверь, он защелкнул замок.
— Я тебе кое-что принес.
— Зубную щетку?
— Да и кое-что ещё.
— Спасибо.
Войдя на кухню, Даркнес положил вещи на столешницу.
— Я приготовлю тебе поесть.
— Я уже съела тост. У тебя заканчивается хлеб.
— Разве это завтрак. Я умею делать омлет и принес для него яйца, ветчину и сыр. Дай мне десять минут.
— Нет, спасибо.
Даркнес уставился на Кэт.
— Ты все еще злишься.
— Мне надоело играть с тобой в словесные игры. Не буду, есть, чтобы ты не приготовил.
— Почему? Я хорошо готовлю
Кэт пристально посмотрела на сумки.
— Ты ведь не ходил в медицинский центр и не брал какие-нибудь таблетки, чтобы без моего ведома, подсыпать мне в еду? — Она посмотрела на его лицо, ожидая реакции.
Даркнес сжал губы в суровую линию.
— Ты считаешь, я на это способен?
— Понятия не имею, на что ты способен. Пока тебя не было, я все обдумала и решила перебраться в гостевой дом. Отказываюсь от выдвинутых мною условий, я больше не хочу жить с тобой. Я понятия не имею, что чувствую сейчас, но будь я проклята, если ты примешь решение за меня, мистер Контроль.
Даркнес быстро упал на колени и прильнул к ней.
— Я бы никогда такого не сделал, — прорычал он. — Это твой выбор принимать таблетки или нет.
Проснувшись, она ни о чем больше не думала. Даркнес спал с ней, но держался отстранено. Кэт обняла себя по бокам, не желая прикасаться к нему. Это был не лучший способ провести свою первую ночь в качестве соседей по комнате.
Идея завести ребенка была пугающей, но не ненавистной. Ситуация не могла стать ещё хуже. Глаза Даркнеса были почти черными, и он выглядел сердитым. Ничего нового.
— Что если я беременна и хочу этого? Собираешься сделать мою жизнь несчастной?
Даркнес побледнел.
— Твоя жизнь во внешнем мире. Ты бы бросила ребенка здесь?
Он бы еще плюнул на неё.
— Иди к черту. Нет. — Новая догадка пронзила Кэт. — Другие женщины так поступали?
— Нет.
Ответ заставил ее почувствовать себя немного лучше, но затем ударило оскорбление.
— Просто заткнись. Я помню, что ты хранишь в ящике прикроватной тумбочки. Не заставляй меня стрелять в тебя.
Он отшатнулся.
— Ты действительно так плохо обо мне думаешь? Что я выношу ребёнка и просто брошу здесь? Я сейчас же хочу переселиться в гостевой домик.
— Я не имел в виду то, как это прозвучало. Мне казалось, что тут ты несчастна. Ты говорила, что самым важным в жизни для тебя является карьера.
— Так и было. А затем я послала её к черту, решив, что ты особенный. Я ошиблась. Урок усвоен. Как усвоит Роберт Мэйсон прямо перед тем, как его задницу тоже вышвырнут, когда выяснятся подробности того, зачем он заслал меня сюда.
— Мне жаль.
— Это не твоя проблема. Я за это отвечаю. И знаю, кого винить.
Даркнес сел на колени.
— Что я могу сделать?