Читаем Дарственная на любовь полностью

— Увы, но это так, — король тяжело вздохнул и подошел к ларцу, в котором покоился черный обсидиан. Провел рукой по лакированной крышке и с сожалением закрыл ее. — Я нагнал к пику с десяток лучших магов, но и они с трудом держат купол Нам нужно провести ритуал. И как можно скорее. И я надеюсь, что ты сможешь повлиять на эту девчонку. Без нее нам не справиться.

— Сделаю все возможное, Ваше Величество.

Альтар кивнул.

— Главное, не напугай ее еще сильнее.

* * *

В покои меня сопровождали чуть ли не под конвоем. Две служанки семенили впереди, услужливо распахивая двери и указывая направление, сзади же огромной неотрывной тенью следовал широкоплечий лаэр.

Никак приставили ко мне охранника, что бы не надумала сбежать.

А ведь я и правда об этом думала. Πока мы шли по дворцу, я непрестанно крутила головой, пытаясь запомнить дорогу и хоть как — то сориентироваться среди многочисленных комнат и залов, широких коридоров и светлых галерей. Увы, но это оказалось не так — то просто. Да и кто сказал, что мне будет дозволено покидать отведенные покои?

Стоило перешагнуть порог гостиной, как за моей спиной с громким стуком закрылись двери, отрезая от остальных дворцовых помещений. Вошедшие вместе со мной служанки принялись хлопотать, кажется, и не думая оставлять меня в одиночестве. Мне хватило сил потерпеть их минут десять, а, после того, как меня освободили от тесного наряда, я объявила, что изволю отдыхать и выпроводила кудахчущих наседок вон.

Наконец, оставшись одна, я попыталась взять себя в руки и кое-как собраться с мыслями.

Мне определенно не нравилось то, что происходит. И планы Золотого на пару с Лунным совершенно не устраивали мою скромную персону. Но, как заставить лаэров отказаться от затеи с артефактом, я не знала. И откровенно не понимала их настойчивости. Неужели два взрослых, умудренных жизнью итару не могут понять, что я не подхожу на роль хранителя.

Да еще и ритуал, в котором мне надлежало участвовать… Сущая нелепица.

Я никогда не слышала об энергетических потоках. И уж тем более не разбиралась в магических рунах. Лаэры обучаются подобным вещам годами. Я же могу попросту все испортить!

Да и в отличие от остальных чистокровных «нелюдей» у меня пока ещё не отказало чувство самосохранения. А значит, надо было думать, как выбираться отсюда.

Идею с побегом я отмела сразу же. Окна второго этажа располагались высоко, и под ними не было ни бордюра, ни карниза — оставалось разве что прыгать в колючие розовые кусты, рискуя переломать ноги. К тому же в саду и во дворе полно охраны — даже если удастся спуститься, меня наверняка заметят и мгновенно забьют тревогу.

У дверей, как и ожидалось, тоже стоял дозор. Стоило только высунуться из покоев, как я чуть не ткнулась носом в широкую грудь, облаченную в мундир королевских стражей.

— Я могу чем-то помочь? — вежливо спросил страж, и мне пришлось срочно придумывать оправдание:

— Я хотела бы что-то перекусить. Где у вас кухня? — осведомилась невинно, понадеявшись, что мне позволят покинуть покои, а, быть может, даже проводят в обеденную.

— Если вам что — то нужно — у кровати висит колокольчик для вызова прислуги. Πозвоните, и вам принесут все необходимое.

Πринесут, значит… Выходит, из покоев меня не выпустят ни под каким предлогом.

И что же мне остается? Дождаться ночи? Быть может, в темное время суток стража будет не столь бдительна?

Хотя кого я обманываю? Я ведь не где-нибудь, а в королевском дворце. Охрана здесь должно быть вышколенная.

Так ничего и не придумав, я промаялась до самого вечера. А ближе к закату явились служанки и сообщили, что итару Лунных желает отправиться со мной на прогулку и мне стоит быть готовой к его приходу.

На сей раз избавиться от девиц оказалось куда сложнее, но я все же справилась. А вот на так называемую «прогулку» с Лунным идти мне категорически не хотелось.

А посему, когда через полчаса за мной явился Теар, я была не то, что не готова, — я в неглиже валялась на кровати, расслабленно закинув руки за голову.

— Что ты делаешь, Мел? — вопреки моим ожиданиям злости в голосе итару не было. В нем слышалась одна лишь усталость.

— Отдыхаю, разве не видно?

— Очень смешно.

Теар прошел к шкафу, дернул оттуда первый попавшийся наряд.

— Одевайся. У нас мало времени.

Швырнул мне платье и, сложив руки на груди, выжидающе прислонился плечом к стенке шкафа.

— Я жду, Мел. Не заставляй меня повторять дважды.

Опять он за свое… Только и умеет, что приказывать!

— Может, для начала объяснишь, куда мы собираемся?

— Мы поедем к пику Хэджи, — бесстрастно ответил итару, а у меня беспокойно застучало сердце.

— Зачем?

— Я хочу проверить состояние защитного купола. Α тебе не помешает… увидеть все своими глазами.

— Я если я не поеду?! — теперь настала моя очередь упрямо скрещивать руки на груди.

Теар недовольно скривился.

— Я не хочу заставлять тебя Мел, но ты не оставляешь мне выбора…

Шаг, второй. Легкий поворот кисти. И злосчастные невидимые путы сковали тело по рукам и ногам, превращая меня в безвольную куклу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Контракт на тело

Похожие книги