Читаем Дарт полностью

- А это кольцо с охранным заклинанием. - Протянул он мне золотое кольцо, украшенное серебристой вязью рун. - Как задействуешь его, так на сотню ярдов вокруг тебя сеть сторожевая развернётся.

- Отлично. - Забрав у мага амулет и кольцо, я нацепил их на себя.

- А вот и меч твой. - Сказал Стоун, протягивая мне меч с новенькой перевязью.

Закрепив меч на спине, я вопросительно посмотрел на собравшихся.

- Вроде всё. - Сказал Савор.

- Пусть боги помогут тебе. - Высказал он мне пожелание.

- Спасибо вам за всё. - Поблагодарил я. - Уж и не знаю, как вас отблагодарить.

Выйдя во двор, я обратился к поджидавшему нас возле лошадей Джону.

- Ну, как ты тут? - Поинтересовался я. - По городу хоть прогулялся?

- А - то. - Важно ответил мальчишка, не поворачивая ко мне левую сторону лица, на которой был свежий синяк. - Нагулялся уже. Пора домой ехать, а то отец волнуется, наверное.

- Да, наверное, волнуется. - Согласился я. - Едем.

Махнув на прощанье вышедшим во двор Савору и Гретте, мы выехали. Промчавшись сквозь город, мы вырвались на простор и поскакали в Митин. Меняя каждые несколько часов лошадей, к вечеру мы одолели большую часть пути. Наступление ночи немного замедлило наше передвижение, но не так сильно, чтобы можно было волноваться из - за этого. Да и луна, хоть и не полная, но всё же давала достаточно много света, чтобы осветить нам дорогу.

Глубокой ночью мы добрались до деревни и заехали во двор к старосте. Не успели мы слезть с лошадей, как на улицу выскочил староста с дочерью. Заметив живого и здорового сына, староста с облегчением вздохнул.

- А мы уж волноваться начали. - Сказал Лорк. - всё нет и нет вас. Уж не знали, что и думать.

- Всё в порядке. - Успокоил я старосту. - Все живы - здоровы. Вон и Стоуна с собой в гости зазвали.

- Стоун, и ты приехал? - Обрадовался Лорк. - Это хорошо. Сейчас я бочонок новый открою, да отдохнём от тревог малость.

- Бочонок, эт хорошо. - С расстановкой протянул Стоун. - Можно и отдохнуть, а то устал я от скачки такой.

- А чего гнали - то так? - Обратил внимание староста на тяжело дышащих лошадей.

- Дела нас гнали, вот и пришлось лошадей торопить. - Объяснил Стоун. - Комнату Дарту приготовьте, пусть отдыхать идёт, ему ранним утром уходить.

- Да я не устал вовсе. - Сказал я, и в самом деле чувствуя необыкновенную бодрость.

- С зельями и я бы не устал. - Сказал десятник. - Только силы тебе поберечь надо, так что ты без вина обойдёшься, а поужинаешь и спать.

- Мирра, приготовь Дарту комнату. - Обратился Лорк к дочери.

- Хорошо отец. - Ответила Мирра, и бросив на меня внимательный взгляд, ушла в дом.

- И никаких девушек. - Предупредил меня Стоун. - Не время сейчас для развлечений.

- Да понимаю я.

- Давайте лошадей на конюшню ведите, и в дом заходите. - Сказал Лорк.

- Что, Джон? - Похлопал десятник мальчишку по плечу. - Пойдём лошадей обиходим?

- Пойдём. - Взяв моих лошадей, Джон повёл их в конюшню.

- А ты иди в дом Дарт и без тебя справимся. - Сказал десятник. - Я - то завтра отдохну, а тебе ещё декаду по горам шастать.

Согласившись с доводами Стоуна, я пошёл с Лорком в дом. Усадив меня за стол, староста подкрутил фитиль лампы, чтоб получше осветить комнату, заглянул мне в глаза и спросил:

- Зачем в горы тебе Дарт?

- Не смог мне целитель в городе помочь. - Ответил я. - Заклинание это было, а не болезнь. И теперь мне нужно в горы попасть, в то место, где заклинание на меня наложено было, чтоб исцелиться.

- А если не доберёшься ты туда?

- Доберусь. - Беззаботно махнул я рукой. - Не впервой.

- А всё - таки, если не доберёшься?

- Тогда жить мне не больше декады. - Улыбнулся я.

- Беда, вот же беда. - Сказал староста.

- Да всё в порядке будет. - Заверил я Лорка. - Схожу туда быстренько, вернусь, и сразу меня исцелят.

Управившийся с лошадьми, Стоун, войдя в дом, прервал наш разговор, и после того как я поужинал, отправил спать. И, похоже, Мирре строго - настрого запретили даже приближаться к моей комнате, потому - что она так и не зашла ко мне.

Ранним утром меня разбудил Стоун.

- Вставай Дарт, пора тебе отправляться.

Бодро подскочив с кровати, я быстро оделся. А Стоун присматривал за мной, чтоб я не забыл чего - нибудь важного. Быстро позавтракав, я улыбнулся в ответ на смущённую улыбку Мирры, убиравшей посуду. Поднялся из - за стола и принялся пристраивать на спину мешок с припасами и меч. Десятник помог мне его хорошенько закрепить, чтоб не болтался в пути и я вышел во двор.

Посмотрев на осунувшееся от усталости лицо Стоуна, я бодро сказал:

- Ничего, Стоун, так просто нас не возьмёшь. Отдохнёшь немного на природе, а я тем временем с заклинанием разберусь.

- Верно. - Одобрил мои слова Лорк.

- Ладно уж, двигай давай. - Махнул Стоун. - И не задерживайся там, девять дней у тебя ещё есть.

- Успею. - Ответил я и пошёл к воротам.

- И на рожон там не лезь! - Крикнул мне в вдогонку Стоун.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотник (Буревой)

Замок Древних
Замок Древних

Мир… Мир, который не так давно сотрясали войны могущественных магов, желавших обрести божественное величие и власть. Мир, который поднимается из руин. Время надежд на покой и процветание. Прекрасное время для того, чтобы жить спокойно и счастливо. Вот только не могут мятежные души обрести в таком мире покой. Сокровища Древних магов, их бесценные творения и неоценимые знания – вот что терзает души юнцов и почтенных мужей. Возможность вмиг разбогатеть и до конца дней жить в роскоши многих толкает на стезю охотника за сокровищами. Так и наш герой не устоял перед искусом и влился в ряды этих безрассудно смелых людей. И пусть его не волнует богатство и стремится он к знаниям, это не меняет главного – жизнь охотника за сокровищами Древних магов очень коротка. Но выбор сделан, и назад пути нет…

Андрей Буревой

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги