- А это кольцо с охранным заклинанием. - Протянул он мне золотое кольцо, украшенное серебристой вязью рун. - Как задействуешь его, так на сотню ярдов вокруг тебя сеть сторожевая развернётся.
- Отлично. - Забрав у мага амулет и кольцо, я нацепил их на себя.
- А вот и меч твой. - Сказал Стоун, протягивая мне меч с новенькой перевязью.
Закрепив меч на спине, я вопросительно посмотрел на собравшихся.
- Вроде всё. - Сказал Савор.
- Пусть боги помогут тебе. - Высказал он мне пожелание.
- Спасибо вам за всё. - Поблагодарил я. - Уж и не знаю, как вас отблагодарить.
Выйдя во двор, я обратился к поджидавшему нас возле лошадей Джону.
- Ну, как ты тут? - Поинтересовался я. - По городу хоть прогулялся?
- А - то. - Важно ответил мальчишка, не поворачивая ко мне левую сторону лица, на которой был свежий синяк. - Нагулялся уже. Пора домой ехать, а то отец волнуется, наверное.
- Да, наверное, волнуется. - Согласился я. - Едем.
Махнув на прощанье вышедшим во двор Савору и Гретте, мы выехали. Промчавшись сквозь город, мы вырвались на простор и поскакали в Митин. Меняя каждые несколько часов лошадей, к вечеру мы одолели большую часть пути. Наступление ночи немного замедлило наше передвижение, но не так сильно, чтобы можно было волноваться из - за этого. Да и луна, хоть и не полная, но всё же давала достаточно много света, чтобы осветить нам дорогу.
Глубокой ночью мы добрались до деревни и заехали во двор к старосте. Не успели мы слезть с лошадей, как на улицу выскочил староста с дочерью. Заметив живого и здорового сына, староста с облегчением вздохнул.
- А мы уж волноваться начали. - Сказал Лорк. - всё нет и нет вас. Уж не знали, что и думать.
- Всё в порядке. - Успокоил я старосту. - Все живы - здоровы. Вон и Стоуна с собой в гости зазвали.
- Стоун, и ты приехал? - Обрадовался Лорк. - Это хорошо. Сейчас я бочонок новый открою, да отдохнём от тревог малость.
- Бочонок, эт хорошо. - С расстановкой протянул Стоун. - Можно и отдохнуть, а то устал я от скачки такой.
- А чего гнали - то так? - Обратил внимание староста на тяжело дышащих лошадей.
- Дела нас гнали, вот и пришлось лошадей торопить. - Объяснил Стоун. - Комнату Дарту приготовьте, пусть отдыхать идёт, ему ранним утром уходить.
- Да я не устал вовсе. - Сказал я, и в самом деле чувствуя необыкновенную бодрость.
- С зельями и я бы не устал. - Сказал десятник. - Только силы тебе поберечь надо, так что ты без вина обойдёшься, а поужинаешь и спать.
- Мирра, приготовь Дарту комнату. - Обратился Лорк к дочери.
- Хорошо отец. - Ответила Мирра, и бросив на меня внимательный взгляд, ушла в дом.
- И никаких девушек. - Предупредил меня Стоун. - Не время сейчас для развлечений.
- Да понимаю я.
- Давайте лошадей на конюшню ведите, и в дом заходите. - Сказал Лорк.
- Что, Джон? - Похлопал десятник мальчишку по плечу. - Пойдём лошадей обиходим?
- Пойдём. - Взяв моих лошадей, Джон повёл их в конюшню.
- А ты иди в дом Дарт и без тебя справимся. - Сказал десятник. - Я - то завтра отдохну, а тебе ещё декаду по горам шастать.
Согласившись с доводами Стоуна, я пошёл с Лорком в дом. Усадив меня за стол, староста подкрутил фитиль лампы, чтоб получше осветить комнату, заглянул мне в глаза и спросил:
- Зачем в горы тебе Дарт?
- Не смог мне целитель в городе помочь. - Ответил я. - Заклинание это было, а не болезнь. И теперь мне нужно в горы попасть, в то место, где заклинание на меня наложено было, чтоб исцелиться.
- А если не доберёшься ты туда?
- Доберусь. - Беззаботно махнул я рукой. - Не впервой.
- А всё - таки, если не доберёшься?
- Тогда жить мне не больше декады. - Улыбнулся я.
- Беда, вот же беда. - Сказал староста.
- Да всё в порядке будет. - Заверил я Лорка. - Схожу туда быстренько, вернусь, и сразу меня исцелят.
Управившийся с лошадьми, Стоун, войдя в дом, прервал наш разговор, и после того как я поужинал, отправил спать. И, похоже, Мирре строго - настрого запретили даже приближаться к моей комнате, потому - что она так и не зашла ко мне.
Ранним утром меня разбудил Стоун.
- Вставай Дарт, пора тебе отправляться.
Бодро подскочив с кровати, я быстро оделся. А Стоун присматривал за мной, чтоб я не забыл чего - нибудь важного. Быстро позавтракав, я улыбнулся в ответ на смущённую улыбку Мирры, убиравшей посуду. Поднялся из - за стола и принялся пристраивать на спину мешок с припасами и меч. Десятник помог мне его хорошенько закрепить, чтоб не болтался в пути и я вышел во двор.
Посмотрев на осунувшееся от усталости лицо Стоуна, я бодро сказал:
- Ничего, Стоун, так просто нас не возьмёшь. Отдохнёшь немного на природе, а я тем временем с заклинанием разберусь.
- Верно. - Одобрил мои слова Лорк.
- Ладно уж, двигай давай. - Махнул Стоун. - И не задерживайся там, девять дней у тебя ещё есть.
- Успею. - Ответил я и пошёл к воротам.
- И на рожон там не лезь! - Крикнул мне в вдогонку Стоун.