Читаем Дарт полностью

- Клянусь не убивать тебя Мэри, и быть твоим равноправным партнёром, пока смерть не разлучит нас. - Вспомнил я клятву.

- А почему Мэри? - Просипел Савор.

- Дарг! - В сердцах выругался я. - Она заметила, что я не в себе и уговорила обоюдную клятву принести, дескать, если только она клятву даст, то я её убью, когда она со мной добычей поделится.

- Это твоё идиотское зелье! - Разгневался Савор на целительницу.

- Сам ты идиот! - Отозвалась Гретта. - Не надо было никаких клятв выдумывать. Попробуй теперь разберись, что эта клятва означает.

- Где ты слов - то таких замудрённых набрался? - Спросила у меня Гретта.

- В детстве слышал. Мать договор, какой - то составляла и мне прочла. А когда клятву выдумывал, вспомнились они мне отчего - то.

- Надо с Кирхом посоветоваться. - Задумчиво пробормотал Савор. - Он в договорах разбирается, не зря его судьёй выбрали, может и здесь умное что подскажет.

- Сходим к нему. - Предложил я, вставая с кровати.

- Лежи. - Приказала Гретта. - И не вздумай раньше завтрашнего дня вставать. Сильно ты истощён был, когда Стоун тебя привёз.

- Да уж. - Припомнил я свой поход. - Я ведь обратно без привалов шёл, зелья глотал и шёл.

- Вот и наглотался.

- И правда, Дарт, лежи, отдыхай. - Сказал Савор. - А Кирха я в гости приглашу, там и обговорим твою клятву.

- Покормите его и пусть спит. - Распорядилась Гретта.

Маг с целительницей, споря о чём - то шёпотом вышли из комнаты, оставив со мной Стоуна.

- Да Дарт. - Покачал головой Стоун. - Угодил ты из огня да в полымя.

- Угу. - Пробормотал я. - Эта зверюка хитрая, может лазейку в клятве отыскать.

- Варга целовать полез. - Хохотнул Стоун. - Рассказать кому - ни в жись не поверят.

- Да ну тебя. - Обиделся я. - Я совсем ничего не соображал.

- Ладно, забудем. - Рассмеялся Стоун.

- А мешок с добычей я хоть принёс? - Спросил я у десятника.

- Принёс. Полнёхонький мешок был. - Сказал Стоун. - Не на одну сотню добычи ты притащил.

- Это хорошо. - Вздохнул я. - И за лечение расплачусь и при деньгах буду. За остатками до весны в горы лучше не лезть.

- Не суйся ты туда больше. - Посоветовал Стоун. - И так едва жизнью за сокровища не расплатился. Деньги у тебя теперь будут, поживёшь немного спокойно, в Академию поступишь.

- Там видно будет. - Вздохнул я. - С клятвой бы сейчас разобраться.

- Разберёшься. - Уверил меня десятник. - Вечером Кирх придёт, он мужик головастый, всё тебе растолкует.

- Хватит его тревожить. - Сказал Савор, занося в комнату поднос с едой.

- Поешь Дарт. А потом поспи. - Предложил он.

Пока я ел, маг что - то тихонько шепнул Стоуну и ушёл. Запивая кашу сладким яблочным соком, я почувствовал, что мне очень хочется спать.

- Опять сонного зелья мне дали? - Спросил я с укором Стоуна.

- Извини Дарт. - Смутился десятник. - Савор сказал, что тебе отдохнуть необходимо.

- Демоны с вами. - Пробормотал я, устраиваясь поудобнее.

Проснувшись поздним вечером, я обнаружил сидящего возле меня на стуле Савора. Потянувшись, я с удовольствием размял мышцы.

- Встать мне можно? - Поинтересовался я у погрузившегося в размышления, и оттого не заметившего, что я проснулся, мага.

- Что? - Встрепенулся Савор. - А, ах да, можешь встать. Думаю, будет лучше встретиться с Кирхом в гостиной, а не здесь.

Встав, я натянул на себя выстиранную одежду, висевшую на спинке кровати. Савор удовлетворённо кивнул, увидев, что я уверенно стою на ногах и выгляжу вполне здоровым.

В гостиной, вокруг накрытого стола, бродил Стоун, присматривая за полненькой служанкой, которая раскладывала столовые приборы.

- У вас же не было вроде служанки? - Обратился я к Савору.

- Так и сейчас нет. - Ответил маг. - Вот Таю пришлось на вечер нанять. А то придёт Кирх, а его и угостить нечем.

- Понятно. - Ответил я.

- А чего Стоун так за ней наблюдает? - Спросил я. - Будто дворцовый казначей за ключом от сокровищницы?

- Ты это, Дарт. - Сказал побагровевший Стоун, увидевший как улыбнулась Тая. - Не говори глупостей.

- Понятно. - Грустно вздохнул я.

- Но так и знай. - Пригрозил я Стоуну. - Лютню я тебе не дам, и не проси.

- Зачем мне лютня? - Удивлённо спросил Стоун.

- Серенады распевать по ночам. - Пояснил я. - Никакого покоя потом людям от твоих песен.

Тая, прислушивающаяся к нашему разговору, хихикнула.

- Не говори глупостей. - Возмутился Стоун. - Когда это я серенады распевал?

- Ладно, прекращайте дурачится. - Сказал Савор.

- Стоун, пойди Кирха впусти. - Попросил он десятника.

- Как вы узнали, что он уже пришёл? - Полюбопытствовал я.

- Сторожевое заклинание его обнаружило. - Пояснил Савор. - Я в заклинание структуру вставил, людей по ментальному отпечатку определяющих, а Кирх у меня уже бывал. Заклинание судью опознало и меня известило. Ясно?

- Ясно. - Вздохнул я. - Учиться мне надо.

- Здрав будь Савор. - Поздоровался вошедший в гостиную Кирх. - И тебе Дарт здравствовать.

- И тебе здоровья. - Ответили мы.

- Присаживайтесь. - Пригласил нас маг за стол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотник (Буревой)

Замок Древних
Замок Древних

Мир… Мир, который не так давно сотрясали войны могущественных магов, желавших обрести божественное величие и власть. Мир, который поднимается из руин. Время надежд на покой и процветание. Прекрасное время для того, чтобы жить спокойно и счастливо. Вот только не могут мятежные души обрести в таком мире покой. Сокровища Древних магов, их бесценные творения и неоценимые знания – вот что терзает души юнцов и почтенных мужей. Возможность вмиг разбогатеть и до конца дней жить в роскоши многих толкает на стезю охотника за сокровищами. Так и наш герой не устоял перед искусом и влился в ряды этих безрассудно смелых людей. И пусть его не волнует богатство и стремится он к знаниям, это не меняет главного – жизнь охотника за сокровищами Древних магов очень коротка. Но выбор сделан, и назад пути нет…

Андрей Буревой

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги