И лишь когда у меня приключился роман с Анной, моей ровесницей, и в селе прознали про нашу ночь, проведённую на сеновале… Лишь тогда стала понятна забота Элизабет, когда я пришёл к Анне, а она даже во двор не вышла. Как выяснилось, Элизабет поймала её где - то и так отметелила, что бедной девушке стыдно во двор было выйти, всё лицо было в синяках. Так мало того, Элизабет ещё и нож с собой прихватила и поклялась, что если Анна ещё хоть раз близко ко мне подойдёт, то налысо она её обреет, как гулящую девку и пусть она потом доказывает, что она постельным промыслом не промышляет. А со мной она потом две декады не разговаривала.
Дядя попытался, было Элизабет урезонить, да бестолку. Зря он из девушки воина готовил - характер у Элизабет тоже закалился, и если втемяшилось ей что - то в голову, то пиши, пропало. Никакие наказания или уговоры не помогут. Так и пришлось мне раньше в Магическую школу ехать. Не оставаться же рядом с влюблённой девчонкой, а то и до греха не далеко. Слишком я дядю уважаю, чтоб такую свинью ему подложить. Так и уехал я, надеясь, что Элизабет меня вскоре позабудет.
- Дарт! - Вышел во двор и удивлённый моим приездом дядя.
- Вот уж не ждали тебя. - Приобняв меня, он похлопал меня по спине и, улыбнувшись, сказал: - Хоть и не ждали, но рады твоему приезду безмерно.
- И я вас очень рад видеть. - Расчувствовался я. - Я по вам тоже очень сильно скучал.
- И лошадью я смотрю, ты разжился. - Заметил дядя. - А у нас и конюшни нет. Давай привяжи её пока, да в дом пойдём, устал ты, наверное, с дороги.
- Элизабет, быстро поесть собери. - Сказал он дочери. - Дарт голодный, а ты вместо того, чтоб покормить его, насмотреться на него не можешь.
Привязав у забора лошадь, я вошёл с дядей в дом. Отцепив перевязь с мечом, прислонил его к стене. Усевшись на лавку за обычным крепким столом без изысков, я с ностальгией вздохнул. Дома лучше чем в любых тавернах, даже в самых дорогих. Пока Элизабет разогревала еду, дядя принёс из подвала початый бочонок вина и налил нам по кружке. Отпив малость, он глянул на меч и сказал: - Ну, рассказывай Дарт, как с учёбой - то у тебя сложилось.
- Подожди! - Взвыла Элизабет. - Сейчас я кашу разогрею, и ты всё расскажешь. Не рассказывай ничего без меня.
- Хорошо. Ничего не скажу, пока не поем. - Пообещал я.
Торопливо перекусив под нетерпеливыми взглядами, я отхлебнул вина.
- Вот, уже вино пьёт и не морщится. - С улыбкой заявил дядя. - Только из дому уехал и уже по - мужски, стал себя вести. И повзрослел ты словно. Сморишь если издалека, то, кажется что юнец безусый, а как присмотришься, то сразу видно, что мужчина уже, а не пацан.
- Да. - Согласилась с дядей Элизабет. - Такой взрослый стал.
- Так что там с учёбой? - Поинтересовался дядя. - Неужто не взяли тебя?
- Не попал я даже на вступительные испытания. - Откровенно ответил я. - Всё хорошо было, и до Ашгура спокойно добрался, и в городе несколько дней нормально прожил, и уже испытание должны были в скором времени начаться. И надо же было такому приключиться, благородный сэр один, в игру в кости меня затянул.
Взглянув на поморщившегося об упоминании о костях дядю, я продолжил: - И так вышло, что выиграл я. А он пьян был и на суд богов меня вызвал. И закончился суд богов смертью благородного сэра.
- Ты рыцаря в схватке победил? - Жадно переспросила восторженная девушка.
- Да какой он рыцарь, после того количества вина, что выпил. - Попытался я унять восторг Элизабет.
- А дальше - то, что было? - Спросил дядя.
- А дальше добрые люди объяснили мне, что не спустит мне убийство благородного сэра его сюзерен и либо засудит, либо ещё кого из рыцарей на меня натравит. И пришлось мне уехать из Ашгура.
- И ты так долго до дома добирался?
- Нет. Нанялся я проводником, через перевал мага перевести. И такая котовасия завертелась, что просто жуть. - Вздохнул я.
- Н - да. Надо было с тобой в Ашгур идти. - Покачал дядя головой. - Ну, слава богам жив ты. И до дома добрался. Теперь поживёшь спокойно и на следующий год в другую школу поступите.
- Не выйдет пожить спокойно. - Со вздохом признался я. - Несколько дней я здесь пробуду, а потом ехать мне придётся.
- Почему? Неужто опасность тебе, какая угрожает? - Спросил, встревожено дядя.
- Да как сказать. - Помялся я. - Могут ловчих магов по моему следу отправить. И найти меня здесь легко они смогут.
- Что ж ты натворил, что ловчие маги за тобой пожалуют? - Изумился дядя. - Неужели из - за того благородного на тебя охоту устроили? Ведь ловчего мага нанять уйму денег надо.
- Нет. Одна девушка наймёт ловчих магов для моих розысков.
- И что ты ей сделал, что она на такие траты пойдёт? - Тихо спросил дядя. - Надеюсь, не на честь её покусился?
- Нет.
- Тогда легче. - Повеселел дядя. - Придумаем что - нибудь. К сэру Рею, нашему заступнику обратимся. Я одно время у него в дружине службу нёс, так прорвёмся к нему по старой памяти.
- Нет, дядя. - Покачал я головой. - И сэра Рея вместе с дружиной в землю втопчут, чтоб до меня добраться.
И немного помолчав, я с трудом выдавил: - Девушка, что охотится на меня - варг.